David Garrett: Geige üben ist wie Zähneputzen
Свежее интервью из Дюссельдорфа. Ничего нового. С фантазией у журналистов слабовато.
http://www.express.de/duesseldorf/expre … 11272.html
ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ЦИТИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!
Дюссельдорф: он не только один из самых успешных скрипачей – звёздный скрипач Дэвид Гэрретт (32) ещё и настоящая услада для глаз (дословно: на него невольно хочется смотреть…прим. пер.).
Не удивительно, что именно у женской половины его поклонников подгибаются коленки, когда они видят этого музыканта – длинноволосого, стильно одетого и с черепами на пальцах. На выходных прошёл его концерт в Тонхалле (концертный зал Дюссельдорфа …прим.пер.).
EXPRESS встретился с ним за кулисами перед концертом.
Express: Кто выбирает для Вас одежду?
David: Я сам. Надеваю, что найду чистое.
Express: Вы и Ваша скрипка кажетесь неразлучными. В дополнение к Вашим концертам: сколько времени Вы проводите вместе?
David: Я занимаюсь по 4-5 часов в день. Для меня это – обязанность!
Express: Положа руку на сердце: разве это не нервирует иногда?
David: Нет! Для меня заниматься на скрипке всё равно что чистить зубы. Это – дисциплина. И ты знаешь: если не сделаешь это, то скоро у тебя появятся проблемы.
Express: Когда Вы были ребёнком, ворчали по поводу занятий?
David: Ну конечно! Но ребёнок не понимает последствий, если не заниматься.
Express: Вы всегда хотели быть музыкантом?
David: Я всегда хотел заниматься музыкой. Но я не хотел кем-то стать. Только позже мне захотелось стать кем-то. А именно – музыкантом.
Express: У Вас есть хобби?
David: Нет!
Express: 18 июня Вы выступает в рамках „Мьюзик» - турне в городе Мёнхенгладбах. Что ожидает зрителей?
David: Всё! Пиротехника, лазерное шоу…После многочисленных классических концертов мне радостно будет делать что-то иное. Больше половины программы – новый материал!