09.10.2020
Alive - My Soundtrack включает в себя интерпретации Дэвида Гэрретта замечательной кино-, теле- и игровой музыки. Он вовлекает нас в путешествие по захватывающему миру Голливуда, при этом не забывая о своих классических корнях. Новый альбом содержит в себе 16 треков на стандартном CD и 23 трека на двойном CD делюкс-версии.
Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » март 2015 Музыке необходима свобода момента


март 2015 Музыке необходима свобода момента

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Musik braucht die Freiheit des Augenblicks

http://davidgarrett.forums.umusic.co.uk … aspx#62010

http://se.uploads.ru/t/FIBSQ.jpg

+3

2

Музыке необходима свобода момента

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ! ТОЛЬКО РЕПОСТ ПОСРЕДСТВОМ ФУНКЦИИ "ПОДЕЛИТЬСЯ В СОЦ.СЕТЯХ" В САМОМ НИЗУ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ!

Дэвид Гэрретт демонстрирует себя с двух сторон: в Нюрнберге - в качестве камерного музыканта, а в Форххайме - как артист Open-Air.

В этом году скрипач  Дэвид Гэрретт (34) порадует регион Franken своим присутствием аж два раза: 26 марта  с речитал-концертом в концертном зале "Майстерзингенхалле" города Нюрнберга, а 19 июня - Open-Air в городе Форххайм.

Господин Гэрретт, вчера в Турине Вы играли очень трудный (взыскательный) концерт Брамса.  А сегодня играете в Неаполе концерт Бруха. Не слишком ли много Вы  взваливаете на себя  как в физическом, так и в ментальном плане, играя такую программу и имея такой плотный график?

Дэвид: я считаю, что до тех пор, пока твоя голова и тело способны на это, то надо делать. Пока всё идёт хорошо. Я дал три прекрасных концерта, до этого один  - в Москве, в зале им. Чайковского, дальше - Неаполь. Знаете, мне доставляет  невероятное удовольствие подготовка всего этого. Конечно же, месяц март имеет довольно насыщенный репертуар. С другой стороны - мне очень интересно наблюдать, насколько это интересно публике.

В Нюрнберг Вы приезжаете с чисто Брамсовской программой, поэтому вопрос, любите ли Вы Брамса, излишен. Но всё-таки - что Вы так любите в Брамсе?

Дэвид: в первую очередь, я большой поклонник позднего романтизма, потому что композиторы этой эпохи несут для меня великолепную эмоциональную функцию. Кроме того, совместная работа Брамса и его друга Йозефа Иоахима прекрасна. Не скажу, что она была простой, но она была невероятно плодотворной (результативной). Можно просто раствориться в этой музыке. Она подходит (удобна) как для правой, так и для левой руки. 

Брамс, как пианист, не был прирождённым знатоком скрипки и вынужден был зачастую  очень многое выслушивать от Иоахима.

Дэвид: безусловно ("absolut")! И он прислушался далеко не ко всему, что ему пришлось выслушать (смеётся).

В концертном зале Майстерзингерхалле Вы будете исполнять "Скерцо", которое Брамс написал для F.A.E. сонаты, своего рода дружеский привет (посвящение) Йозефу Иоахиму. Вы расскажете публике историю возникновения этого произведения, или Вы считате, что концерты Дэвида Гэрретта не должны превращаться в семинары по музыковедению?

Дэвид: я всегда с удовольствием рассказываю об исполняемых произведениях. Это хорошее сочетание. Профессиональные знания - это хорошо, но и публику не нужно загружать текстами. Я считаю, что слушатели вправе знать, почему я играю Брамса, каким образом я пришёл к этой сонате и когда я сыграл её впервые. Здоровое сочетание собственного интереса к произведениям и небольшая порция (доза) истории музыки являются хорошей концепцией.

Буквы "F.A.E."  означают не только названия тональностей, в которых исполняются отдельные части этой сонаты, но и   подразумевают девиз "Frei, Aber Einsam" ("свободен, но одинок") этого совместного коллективного произведения Брамса, Шумана и Альберта Дитриха, объединённого единой духовной (идейной) позицией. Позицией, которую Вы понимаете?

Дэвид: да, понимаю. Но понятие "одинок" - в высшем смысле - я нахожу преувеличенным. Одиночество зачастую воспринимается как нечто очень негативное. Я бы перевёл это скорее как "один", потому что это больше соответствует жизни. Быть одному - в этом нет ничего страшного. Я считаю, что, если ты любишь себя и находишься в гармонии с самим собой, то ты развиваешь в себе способность сближаться с другими людьми и принимать их такими, какие они есть. Так что я выступаю, скорее, за часть "А" ( "Aber" - "но").

Партия фортепиано чрезвычайно важна в дуэте. Как давно Вы работаете вместе с французским пианистом Жульеном Кантаном?

Дэвид: точно не скажу, но по моим подсчётам, где-то лет пять. Я считаю, что как раз в камерной музыке непосредственное взаимопонимание должно присутствовать с самого начала. На своём опыте скажу, что если не было гармонии с первого раза, то и потом ничего не получалось. В случае с Жульеном я сразу почувствовал эту общую волну, когда мы ещё, никем не видимые, музицировали дома. Конечно же, у нас возникают дискуссии по поводу того или иного аспекта в  игре, но эти дискуссии всегда позитивны и конструктивны.

Не являются ли важными (большими, особыми) моментами те, когда ты чувствуешь, что что бы ты ни делал, твой партнёр интуитивно тебя подхватывает и реализовывает задуманное тобой  на свой манер?

Дэвид: несомненно. И тогда это - идеальные концерты, где каждый предугадывает определённые фразировки другого и соответственно реагирует. Великая музыка, исполняемая на сцене, нуждается в хорошей подготовке. Но с другой стороны - невероятно важно уметь чувствовать момент и уметь свободно сделать что-то другое (в этот момент). Только это и делает музыку действительно  живой.  Как в теннисе: всё время туда-сюда. Признаюсь: я не сторонник проб (экспериментов). Хорошая подготовка - это наше всё. И только потом можно позволить себе свободу для каких-то изменений. Если во время игры просто упрямо следовать концепту, то можно остаться и дома.

Брамс - это великое имя. Но верите ли Вы в то, что Ваша кроссовер-публика последует за Вами в мир "Regenlied-Sonate" (соната "Песнь дождя") и "Thuner-Sonate" ("Тунская соната", написанная  Брамсом в Швейцарии, во время его пребывания на Тунском озере...прим.пер.)?

Дэвид: такие вопросы мне уже задавались заранее, предполагая, что программа слишком взыскательная. Но знаете, никогда нельзя недооценивать публику. В течение последних лет я много играл Бетховена и Брамса, представляя вниманию публике нечто, имеющее высокую ценность. Если ты играешь с большим увлечением (страстью), то это передаётся и публике.  Великая музыка достигает каждого. Я в этом глубоко убеждён и поэтому никогда не сверну с этого пути.

Interview: JENS VOSKAMP

оформлено

+27

3

Elina, замечательная статья! Сегодня весь вечер слушала альбом Pure Classics и поняла для себя, что все-таки больше тяготею к классике в чистом исполнении) http://s8.rimg.info/ddee7ef9ee7b4c591b79031dcc2fbc41.gif

+2

4

Видимо, для Дэвида слово "одиночество" подразумевает под собой свободу, независимость. Да он и не жалуется вроде по этому поводу)
Очень содержательно, теперь буду знать точку зрения Дэвида насчет Брамса!
Громаднющее спасибо за перевод!)))

+1

5

Elina, большое спасибо за перевод!  http://s9.rimg.info/c334baa6dd48b372904fd615dda112cd.gif  Очень интересное интервью)

+1

6

sherl12 написал(а):

Elina, большое спасибо за перевод!    Очень интересное интервью)

Да, огромное спасибо, Элиночка! Это я от радости на чку перешла.
Не очень часто удается прочитать интервью, несущее сутевой характер. А тут слов не так уж много, а информации очень,
и вся в копилку... http://s8.rimg.info/ddee7ef9ee7b4c591b79031dcc2fbc41.gif   http://s8.rimg.info/b6a155227cef0a88f6a3ec52d187ecdb.gif   http://s8.rimg.info/8ef08e148e7c96f3b2d661491386b894.gif

+3

7

Замечательное интервью.  Познавательно.  Элина, большое спасибо http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif

+4

8

Читая статью, мысленно видела как Дэвид отвечает на вопросы (эмоционально), будто бы это видео интервью ))) Не избитые вопросы, таки развернутые ответы от Дэвида))).

Elina написал(а):

понятие "одинок" - в высшем смысле - я нахожу преувеличенным. Одиночество зачастую воспринимается как нечто очень негативное. Я бы перевёл это скорее как "один", потому что это больше соответствует жизни. Быть одному - в этом нет ничего страшного. Я считаю, что, если ты любишь себя и находишься в гармонии с самим собой, то ты развиваешь в себе способность сближаться с другими людьми и принимать их такими, какие они есть. Так что я выступаю, скорее, за часть "А" ( "Aber" - "но")

Во многом его мнение совпадает с моим, но в этом вопросе особенно!

Элина, спасибо огромное!!! http://s8.rimg.info/8ef08e148e7c96f3b2d661491386b894.gif

+3

9

LiliyaLisa написал(а):

Во многом его мнение совпадает с моим, но в этом вопросе особенно!

Философ Дэвид))

0

10

Элин, спасибо большое!
Очень интересно!  http://s8.rimg.info/21807c30a29daff0dba96a599c5c7033.gif

+1

11

Спасибо за перевод!
Творческим людям иногда необходимо быть одинокими
Очень интересное вью

+1

12

Элина, спасибо! http://s8.rimg.info/8ef08e148e7c96f3b2d661491386b894.gif 
замечательное интервью, толковый журналист, ему тоже спасибо:)))
Дэвид всегда дает хорошие ответы на правильные вопросы, умничка!

+2

13

Violin-Lover написал(а):

Видимо, для Дэвида слово "одиночество" подразумевает под собой свободу, независимость. Да он и не жалуется вроде по этому поводу)

Близко его отношение к одиночеству и свободе... Поддерживаю... Наверно, только когда сам по себе и со всеми - вот тогда по-настоящему можно что-то кому-то дать... Иначе начинаешь зависеть от людей вокруг и уже не идешь, куда тебе надо, куда знаешь, что нужно идти, но это никому не понятно. А вообще - это потребность, с которой ничего не можешь сделать...

Элина, спасибо большое за перевод! Ура, концерт в Москве упомянул!

+1

14

К сожалению, ни фото, ни само интервью на оригинальном языке не подлежат восстановлению...
Изначально интервью было размещено на старом сайте Дэвида...

0

15

Elina написал(а):

La musica ha bisogno della libertà del momento

ATTENZIONE! LA COPIA E LA CITAZIONE DI TRADUZIONI AD ALTRE RISORSE SONO FORTEMENTE VIETATE! REPOSTARE SOLO TRAMITE LA FUNZIONE "CONDIVIDI SUI SOCIAL NETWORK" IN FONDO DI QUESTA PAGINA!

David Garrett si mostra da due lati: a Norimberga come musicista da camera ea Forchheim come artista all'aperto.

Quest'anno, il violinista David Garrett (34) delizierà la regione del Franken con la sua presenza due volte: il 26 marzo con un concerto recital alla Meistersingenhalle di Norimberga e il 19 giugno all'Open-Air di Forchheim.

Signor Garrett, ieri a Torino ha suonato un concerto di Brahms molto difficile (impegnativo). E oggi suoni il concerto di Brujah a Napoli. Stai mettendo troppo su te stesso sia fisicamente che mentalmente, suonando un programma del genere e avendo un programma così intenso?

David: Credo che fintanto che la tua testa e il tuo corpo sono capaci di questo, allora dovrebbe essere fatto. Fin qui tutto bene. Ho dato tre concerti meravigliosi, prima di quello - a Mosca, nella sala. Tchaikovsky, quindi - Napoli. Sai, mi fa un piacere incredibile preparare tutto questo. Certo, il mese di marzo ha un repertorio piuttosto ricco. D'altra parte, è molto interessante per me osservare quanto sia interessante il pubblico.

Vieni a Norimberga con un programma puramente Brahms, quindi la domanda se ami Brahms è superflua. Ma ancora - cosa ami così tanto di Brahms?

David: Prima di tutto, sono un grande fan del tardo romanticismo, perché i compositori di quest'epoca hanno una grande funzione emotiva per me. Inoltre, la collaborazione tra Brahms e il suo amico Joseph Joachim è meravigliosa. Non dirò che è stato semplice, ma è stato incredibilmente fruttuoso (produttivo). Puoi semplicemente dissolverti in questa musica. Si adatta (è comodo) sia per la mano destra che per quella sinistra. 

Brahms, come pianista, non era un conoscitore nato del violino ed era spesso costretto ad ascoltare molto da Joachim.

David: decisamente ("assoluto")! E ascoltava lontano da tutto ciò che doveva ascoltare (ride).

Nella sala concerti Meistersingerhalle eseguirete lo "Scherzo", che Brahms ha scritto per la sonata FAE, una sorta di cordiale saluto (dedica) a Josef Joachim. Racconterai al pubblico la storia di questo lavoro o pensi che i concerti di David Garrett non debbano trasformarsi in seminari di musicologia?

David: Mi piace sempre parlare dei pezzi che eseguo. Questa è una buona combinazione. La conoscenza professionale è buona, ma nemmeno il pubblico deve essere caricato di testi. Credo che gli ascoltatori abbiano il diritto di sapere perché suono Brahms, come sono arrivato a questa sonata e quando l'ho suonata per la prima volta. Un sano mix di interesse personale e una piccola dose di storia della musica è un buon concetto.

Le lettere "FAE" significano non solo i nomi delle chiavi in ​​cui vengono eseguite le singole parti di questa sonata, ma implicano anche il motto "Frei, Aber Einsam" ("libero, ma solo") di questa opera collettiva congiunta di Brahms , Schumann e Albert Dietrich, uniti da un'unica posizione spirituale (ideologica). Una posizione che hai capito?

David: sì, ho capito. Ma il concetto di "solitudine" - nel senso più alto - lo trovo esagerato. La solitudine è spesso percepita come molto negativa. Preferirei tradurlo come "uno" perché è più in linea con la vita. Non c'è niente di sbagliato nell'essere soli. Credo che se ami te stesso e sei in armonia con te stesso, allora sviluppi in te stesso la capacità di avvicinarti alle altre persone e accettarle per come sono. Quindi sono, piuttosto, a favore della parte "A" ("Aber" - "ma").

La parte del pianoforte è estremamente importante in un duetto. Da quanto tempo lavori con il pianista francese Julien Cantan?

David: Non lo dirò con certezza, ma secondo i miei calcoli, circa cinque anni. Credo che sia nella musica da camera che dovrebbe essere presente fin dall'inizio la comprensione reciproca diretta. In base alla mia esperienza, dirò che se non c'era armonia la prima volta, poi niente ha funzionato. Nel caso di Julien, ho subito sentito questa ondata comune, quando stavamo ancora suonando musica a casa, non visti da nessuno. Certo, abbiamo discussioni su questo o quell'aspetto del gioco, ma queste discussioni sono sempre positive e costruttive.

Non sono momenti importanti (grandi, speciali) in cui senti che qualunque cosa tu faccia, il tuo partner intuitivamente ti prende in braccio e implementa ciò che hai pianificato a modo suo?

David: sicuramente. E poi questi sono concerti ideali, dove ognuno anticipa un certo fraseggio dell'altro e reagisce di conseguenza. La buona musica sul palco richiede una buona preparazione. Ma d'altra parte, è incredibilmente importante essere in grado di sentire il momento ed essere in grado di fare liberamente qualcos'altro (in quel momento). Questa è l'unica cosa che rende la musica davvero viva. Come il tennis: tutto il tempo avanti e indietro. Lo confesso: non sono un sostenitore delle prove (esperimenti). Una buona preparazione è tutto. E solo allora puoi concederti la libertà di apportare alcune modifiche. Se segui ostinatamente il concetto durante il gioco, puoi rimanere a casa.

Brahms è un grande nome. Ma credi che il tuo pubblico crossover ti seguirà nel mondo di "Regenlied-Sonate" (Sonata "Rain Song") e "Thuner-Sonate" ("Thun sonata", scritto da Brahms in Svizzera, durante il suo soggiorno sul lago? Thun ... circa)?

David: Mi sono state poste queste domande in anticipo, suggerendo che il programma è troppo impegnativo. Ma sai, non puoi mai sottovalutare il pubblico. Negli ultimi anni ho suonato molto a Beethoven e Brahms, presentando al pubblico qualcosa di grande valore. Se suoni con molto entusiasmo (passione), questo viene trasmesso al pubblico. La grande musica raggiunge tutti. Ne sono profondamente convinto e quindi non devierò mai da questo percorso.

Intervista: JENS VOSKAMP

formalizzato

Intervista interessante. Grazie

0


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » март 2015 Музыке необходима свобода момента