Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » 07.10.2010 Es ist originaler als das Original/Оригинальнее оригинала


07.10.2010 Es ist originaler als das Original/Оригинальнее оригинала

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Обалденное интервью 2010 года. Очень подробно Дэвид рассказывает о том, как рождаются его аранжировки.

http://www.laut.de/David-Garrett/Interviews/Es-ist-originaler-als-das-Original!-07-10-2010-754

http://www.laut.de/bilder/__100,100/vorlaut/feature/26287/artikelbild_01_large.jpg

Интервьюер - Tobias Litterst

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ФОРУМА!

На Дэвида Гэрретта большой спрос. Его новый альбом «Rock Symphonies» находится на вершине немецких чартов.
На концертах Дэвида Гэрретта полно народу. Мы встретились с ним после его выступления в Бремене, где он играл перед огромной аудиторией на праздновании в честь объединения Германии. «Было хорошо», говорит он спокойно и так же спокойно отвечает на наши вопросы.

- почему после предыдущего классического альбома ты так резко сменил направление в сторону рока?
- да, это совершенно другой альбом, чем «Classic Romance». То был, как ты уже правильно сказал, чисто классический альбом. Я стараюсь во время своих концертов играть с одной стороны не только классику, но в то же время и рекламируя её. В новом альбоме классические вещи тоже есть, немного обработанные. Но сейчас настало время для менее классического альбома.

- кто делал аранжировки, ты?
- да, все аранжировки –мои

- что для тебя важного в классическом произведении, что ты переносишь и в рок?
- есть определённые произведения, которые я не стал бы обрабатывать в этом направлении. Две классические композиции, взятые для альбома, и в оригинале звучат очень ритмично. Это Первая часть Пятой симфонии Бетховена и Токката Баха. У Баха присутствует невероятный пульс в каждом произведении. Так что это было само собой разумеющимся, что с определённым фоновым ритмом у нас всё получится. Но вообще-то это произведение не было написано для скрипки. И было большим вызовом написанное для органа – клавишного инструмента – переложить для скрипки. Пару дней я поломал голову над  тем, как посредством аппликатуры и техники достичь хорошего результата при этом непрерывном темпе. Это было нелегко. Но доставило много удовольствия. В оригинале это грандиозная вещь! Мне знакома аранжировка Стоковского. Не знаю, ты её знаешь?

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

- к сожалению, не говорит мне ни о чём.
- послушай как-нибудь! Звучит хорошо. Стоковский сделал в тридцатые годы довольно симфоническую аранжировку Токкаты. Именно эта аранжировка вдохновила меня на собственную версию. Классическая вещь, как и рок-композиция,  должна обладать выразительной темой. В роке это называется Chorus (рефрен, припев…прим.пер.). Эти два произведения обладают этим, и поэтому они очень хорошо получились.

«Оригинал, естественно, обладает другой субстанцией»

- жаль, что в своей аранжировке Бетховена ты исключил обработку (здесь имеется в виду вторая часть произведения (сонатной формы, например) когда две представленные ранее темы вступают в противоборство, «обрабатываются»…прим.пер.).
- в альбомной версии ты не можешь делать композицию продолжительностью в семь-восемь минут. Или можешь, но я не хотел этого делать. В конце концов я даю только  лишь «затравку» на Бетховена. Признаюсь: оригинальное произведение имеет совершенно другую субстанцию. Но я стараюсь только лишь возбудить интерес к определённым классическим композиторам. И я буду в числе первых, кто, играя эту вещь со сцены, скажет: »Послушайте оригинал!»

- меня впечатлила выразительность твоей игры. По моему мнению, она (игра) говорит. Ты ориентируешься на текст при исполнении рок-композиции?
- первое, что я обычно делаю – это аранжировка скрипичной партии. Самое сложное – соединить оркестр с рок-бэндом. Партия скрипки, практически, связующее звено между оркестром и бэндом. При этом очень важно сделать такую аранжировку, чтобы всё друг к другу подходило. Есть определённые инструменты в оркестре, которые помогают соединить бэнд со скрипкой. Например, во многих аранжировках  я применяю духовые инструменты. Будь то деревянные или медные духовые: я считаю, что их звучание очень близко к звучанию сегодняшних рок-групп. Такие связующие звенья я ищу в первую очередь, прежде чем браться за скрипичную партию. В общем, в первую очередь необходимо найти основное звучание с оркестром. Потом можно уже решать, брать ли  только вокальную линию или же пробовать соединить вокальную линию с определёнными гитарными рифами. Конечно же я стараюсь делать это как можно виртуознее. У меня достаточно образования, чтобы достигнуть такого высокого уровня, который не всем доступен.

- откуда такая страсть к року?
- музыка в целом и есть моя страсть. Не обязательно только рок. Просто альбом получился в какой-то степени программным. Основная идея: симфонический оркестр встречается с роком. Будь то оригинальные вещи из рока или из другого какого-то направления. В семидесятые и восьмидесятые годы было много невероятно классной рок-музыки, которую я люблю слушать и всегда любил слушать. И этот альбом –  посвящение моей большой любви. И это не только классика, что я люблю. Несмотря на то, что в своих аранжировках я был близок к классике. Например  "Walk Tthis Way" – это классический блюз, если присмотреться к последовательности гармоний. Блюз пришёл из Америки, но,  в конце концов, в силу эмиграции произошёл из ирландского Fiddle Playing. Это и было началом блюза. Именно это я использую в скрипичной партии. Это так здорово, когда ты это осознаёшь, и ты говоришь: «Ок, сделаем это в стиле Чарли Даниэлса!»  Это известный американский исполнитель кантри. И потом ты замечаешь: «Получилось оригинальнее оригинала». И тогда получаешь настоящее удовлетворение. Я не из тех, кто бездушно занимается такими делами, я стараюсь придать композиции идентичность.

«Шёнберг тоже не хотел, чтобы его произведения исполнялись плохо».

- в целом от твоей музыки у меня такое впечатление, что в ней доминирует красивое звучание, что ты зачастую ищёшь красоту в музыке.
- я считаю это нормальным. Мой классический слух так воспитан, что я уже в самом инструменте пытаюсь найти что-то приятное, так же и с аранжировками. Не знаю никого из музыкантов, кто не делал бы так же. Просто некоторые успешнее, чем другие (смеётся).
- я имел в виду новую музыку, например Шёнберга или Берга. И хотел спросить,  их ты тоже уже аранжировал?
- ты имеешь в виду диссонансное звучание Шёнберга, очень тяжёлое для восприятия. Но даже в этом случает скрипач, оркестр или кто там исполняет эти произведения, стараются исполнить эти диссонантные ноты как можно красивее. Шёнберг или Альбан Берг  (австрийские композиторы) не хотели бы, что бы произведение было исполнено плохо безобразно (отвратительно). Это большая разница.

- но речь о том, чтобы отобразить эти отвратительные вещи. Например, «Уцелевший из Варшавы» Шёнберга. Под красотой звучания я имел в виду определённую гармоничность.
- согласен. Но у нас всё равно разные мнения. Я считаю, что когда рисуешь или играешь что-то отвратительное или драматичное, то сама общая картина будет отвратительной (безобразной), но не изобразительные средства, которыми она была  достигнута. Считаю важным сохранять красоту в деталях и суметь сделать это с высоким качеством. Общая картина при этом, конечно же, немного искажена. Тут я согласен.

- что значит для тебя хорошее музыкальное произведение?
- в первую очередь, конечно же, композиция. В конце концов мы все – только исполнители, если только не пишем что-то сами. Ты обязан, как исполнитель, придерживаться партитуры и не стараться перетаскивать одеяло на себя. Определённая свобода, конечно же, всегда присутствует. Но если ты уж берёшься за исполнение Бетховена, Брамса или Баха, то надо придерживаться текста композитора. Считаю, что в таком случае ты действительно находишься на одной стороне с композитором,  и это определяет тебя как хорошего, классического артиста.

- в общем, ты придерживаешься оригинала.
- да, но не только  это. Речь идёт о том, чтобы хорошо ориентироваться в материале. Я знаю некоторых исполнителей, которые сначала  прослушивают по двадцать разных записей и потом ориентируются на какую-то определённую запись. Я принципиально не работаю с записями. Я даже практически не слушаю произведения. Что я слушаю, так это оперы. Там можно развить хорошее чутьё для правильного фразирования и вибрато. Голос – это идеальный инструмент. Он должен стать вдохновением для каждого инструменталиста. Ну и затем как можно больше нужно заниматься с материалом. 

- большое спасибо за беседу!

+22

2

о, наконец-то не о бабах, и о музыке что-то не избитое))))жду с нетерпением)))

+1

3

Ждём с нетерпением.

0

4

боже..не интервью, а просто взрыв мозга! И зачем я его так долго в ящик откладывала? Сейчас, проверю на ошибки и выложу...потрясающее!!!

+2

5

готово! В первом посте!

+1

6

Elina написал(а):

просто взрыв мозга!

....да, действительно, очень классное интервью. Элина, спасибо за труд!

0

7

Elina написал(а):

У Баха присутствует невероятный пульс в каждом произведении.

Elina написал(а):

Что я слушаю, так это оперы. Там можно развить хорошее чутьё для правильного фразирования и вибрато. Голос – это идеальный инструмент. Он должен стать вдохновением для каждого инструменталиста. Ну и затем как можно больше нужно заниматься с материалом.

....просто захотелось отметить  эти два момента без каких-либо комментариев....всё гениально просто!

+1

8

Элина, спасибо огромное за перевод! очень интересно!
больше бы ему хороших собеседников, не поверхностных и интересных - ведь какое интервью классное

+1

9

Элина, спасибо! Интервью умное, впросы не Дэвиду-обаяшке, а Мастеру своего дела, супер! Побольше бы таких журналистов Дэвиду!

+1

10

Элин, огромнейшее спасибо!!!!
И отдельное спасибо итервьюеру!

+1

11

Браво!!!!  [взломанный сайт]

0

12

У Дэвида дар-объяснять просто сложные вещи.
сколько раз ,читая его интервью,озаряет-а ведь точно!!!

+2

13

И очень вкусно он их объясняет!

+1


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » 07.10.2010 Es ist originaler als das Original/Оригинальнее оригинала