Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью (видео) » 26.07.2007 DAVID GARRETT & STRAD. NOTHING ELSE MATTERS


26.07.2007 DAVID GARRETT & STRAD. NOTHING ELSE MATTERS

Сообщений 21 страница 35 из 35

21

Английский вариант статьи из поста 1 раскопала:
http://viamontenapoleone.org/eng/people … php?id=116

https://rutube.ru/video/0ccfa7958c69af0 … d7676477b/

+1

22

sintia27 написал(а):

Английский вариант статьи из поста 1 раскопала:
http://viamontenapoleone.org/eng/people … php?id=116

...сильно отличается от перевода Марии с итальянского в посте 6?

0

23

Elina написал(а):

...сильно отличается от перевода Марии с итальянского в посте 6?

Да, разница есть

0

24

Lanka написал(а):

Да, разница есть

Ну тогда это...того...ну ты поняла намёк, да?)))...

0

25

Elina написал(а):

Ну тогда это...того...ну ты поняла намёк, да?)))...

намёк понят... только вот прям быстро не обещаю... ибо это... того... тоже в лучшей кондиции пока)))

+1

26

Lanka написал(а):

ибо это... того... тоже в лучшей кондиции пока)))

НЕ в лучшей...))) уколы, пилюли там всякие... ну да фиг с этим)) надеюсь, не сильно тут накосячила с переводом...

Итак, перевод к посту 21

ДЭВИД ГАРРЕТТ и СТРАДИ: ОСТАЛЬНОЕ НЕ ВАЖНО (*Nothing Else Matters).

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ЦИТИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

"Я хочу спроецировать Паганини в будущее, реаранжируя  такие произведения как Nothing Else Matters Металлики в классическую версию, и таким образом приблизить молодых людей к классической музыке." Для Дэвида Гарретта, чьи идолы от Джими Хендрикса и Джимми Пейджа до бывших учителей Ицхака Перлмана и Иды Гендель, не должно быть никакой иерархии между жанрами. «Выбор репертуара очень инстинктивен». Будучи в Джульярдской школе, Дэвид начал выбирать различные приработки, включая модельные показы. Его выразительная внешность, точеные черты лица быстро обеспечили ему место в таких журналах, как Vogue и на подиуме для (показов) Armani во время Недели моды. Пятнадцать незабываемых минут «концерта по заявкам». Дамы и господа, это Роскошь.

"Я хочу спроецировать Паганини в будущем. Это моя миссия!"

Его первой любовью, в 4-летнем возрасте, была Vuillaume, второй была Francesco Giovanni Pressenda. В 13 лет он "женился" (*в оригинале так и написано, и даже без кавычек) на «Стради». С тех пор они никогда не расставались. Он - Дэвид Гарретт, талантливый немецкий скрипач, она - Страдивари С.Лоренцо, итальянка, насчитывающая 295 лет от роду: скрипка стоимостью 4 миллиона долларов, изготовленная в 1718 году для принца Мадрида. Мы встречаем «легендарный дуэт» внутри зала отеля; мы быстро понимаем, почему  Дэвид-великолепный исполнитель (буквально «толкователь») Баха, Бетховена и Паганини - стал кумиром для многих женщин во всем мире, несмотря на то, что он не актер и не певец; он к тому же неординарный виртуоз.

«Бетховен был своего рода рок-звездой. Реальное определение рок-звезды - это тот, кто чрезвычайно увлечен музыкой, гений, тот, кто пытается не бояться исследования. Бетховен определенно не был подражателем.»

Он носит Страдивари стоимостью около 4 миллионов долларов, перекинув её через плечо, как 'спортивный мешок' (скрипка была предоставлена в его распоряжение немецким правительством - тогдашним президентом Рихардом фон Вайцзеккером, который слышал, как он играл в возрасте 13 лет - прим. редактора).

Вы не боитесь, что кто-то украдет её?
«Разве Вы не видите, как я одет?» - говорит Дэвид. «Никто не подумает, что я хожу с чем-то столь драгоценным. Но всё же, если бы кто-то наставил на меня пистолет и хотел (забрать) её, я бы сразу отдал: жизнь гораздо дороже, чем скрипка». В восемь этот чудо-ребёнок, который выступал в возрасте четырех лет, уже имел команду менеджеров, поддерживающих его, и играл в качестве солиста с самыми именитыми международными оркестрами, среди которых Лондонский филармонический,  Лос-Анджелесский филармонический и Российский национальный оркестр, с дирижерами масштаба Клаудио Аббадо, Зубина Меты и Михаила Плетнева.
Зубин Мета сказал о Дэвиде: «Я рад, что смог стать свидетелем развития Дэвида Гарретта с (его)11 лет. У него есть все возможности оставить след в музыкальной панораме XXI века», а в 1995 году Исаак Стерн сказал: «Он один из четырнадцатилетних, наиболее одаренный, которого я когда-либо слышал, и я должен напоминать себе, что ему всего четырнадцать!»

Когда Вы начали "приближаться" к другому жанру музыки?
«Когда я учился в средней школе, я чувствовал себя как "пришелец из космоса" (НЛО). Тогда я "обнаружил"  Led Zeppelin, Джими Хендрикса, и новые горизонты открылись передо мной».
Вы имеете в виду, что были ослеплены (поражены) роком? «Его эмоциональной мощью и его образом. Но я продолжал свой путь. Я переехал в Нью-Йорк, без ведома родителей, зарегистрировался в Джульярдской Музыкальной Школе, и учился у Перлмана. От него, кто является величайшим, я узнал, что хорошая музыка не имеет границ. Перлман выиграл Грэмми с Баренбоймом (Даниэль Баренбойм — израильский дирижёр и пианист - прим. пер.), за исполнение Брамса, он играл с Оскаром Питерсоном (один из самых выдающихся пианистов-виртуозов джаза - прим. пер.) и написал партитуру для "Списка Шиндлера" (к/ф 1993). Я хотел бы двигаться по такому же пути, распространяя культуру классической музыки, я хотел бы спроецировать Паганини в будущее».

Какому критерию Вы следовали при подборе материала для Ваших альбомов и на какую аудиторию Вы ориентируетесь?
«Идея заключалась в том, чтобы предложить вниманию различные музыкальные жанры. В своих альбомах, которые я характеризую как полу-классические, я реаранжировал известные молодым людям произведения, некоторые саундтреки к фильмам, с целью приблизить их к классической музыке. Все считают классическую музыку интеллектуальной и «мудрёной»; это правда, но такой взгляд на классическую музыку удерживает молодых людей от этого (от такой точки зрения). Реаранжировав в классическую версию такие произведения как Nothing Else Matters Металлики, я верю, что могу приблизить молодёжь к классической музыке », и он добавляет: «На самом деле, по опыту я понял, что молодым людям нравится классическая музыка, если им дают возможность послушать её; проблема в том, что у них нет такой возможности: ее (классику) практически игнорирует телевидение, только изредка она предлагается на радио и ей не находят места в СМИ. Возможно, я мечтатель, но я верю в то, что нести классическую музыку молодым людям - это моя миссия».

Что Вы скажете пуристу от классической музыки о своём кроссовере?
«Величайшие композиторы прошлого смешивали классику с популярной музыкой, старались удовлетворить вкусы публики».

«Я верю, что мода, внешний вид и способ представления также являются инструментами для приближения молодежи к классической музыке»

В прошлом Вы работали моделью для Armani, а также для многих журналов мод. Что Вы думаете о моде? (Сегодня Дэвид носит футболку Марка Джейкобса с Наоми Кэмпбелл из серии “Protect the skin you’re in” («Защити кожу, в которой ты»), бейсболку Von Dutch - прим. редактора)
«У меня отношение любовь-ненависть к моде ... это, безусловно, глобальное явление, которое влияет на все слои общества; мне нравится мода, потому что это выражение творчества и свободы, потому что она позволяет людям выбирать собственный стиль ... Мне нравятся костюмы, мне нравится покупать--- или, скорее, я бы сказал, что я шопоголик !! ... к счастью, сейчас у меня мало времени!!! Мне нравится шопинг ... это фантастика, он заставляет вас чувствовать себя лучше и повышает настроение, и мне нравится делать покупки с девушками ... в то же время, должен сказать, что в фэшн-бизнесе есть также излишества ... но ... это часть игра."

В прошлом тоже уже было некое "заражение" музыки модой ... Моцарт был "жертвой моды"... Вы также предлагаете свой стиль, не думаете?
«Я верю, - говорит Дэвид, - что мода, внешний вид и способ представления также являются инструментами для приближения молодежи к классической музыке».

Вы хотите сыграть что-нибудь для нас? «Окей», говорит он, открывая кейс, и берёт в руки «Стради»: 15 незабываемых минут «концерта по заявкам», которые мы записали для вас, с финальными аплодисментами публики, заполнившей холл. Дамы и господа, это Роскошь.

*наклоном выделены цитаты на фото.

+8

27

А я сейчас через переводчик пробежалась по итальянской версии - там половина не переведено (в посте 6) и она отличается от английской (последняя менее полная). И вообще, мне кажется, что английский вариант - это перевод с итальянского - ибо ошибок там есть... Это я к чему... Ирин, глянула бы ты итальянскую статью из поста 1 )

+1

28

Да, я видела, что в итальянском интервью больше букв, чем в английском. Со временем сделаю.

+1

29

Я тут немного "поупражнялась" в итальянском))

Вот, например, пропущенный в английском переводе кусок (сразу же после "я бы сразу отдал: жизнь гораздо дороже, чем скрипка.
Поскольку в детстве обучение тяжело и утомительно, я часто мечтал о том, что вор заберётся к нам в дом ночью и тогда я попросил бы его забрать её. Почему? "Потому что из-за скрипки я был полностью лишён детства.» - говорит Дэвид. – «Когда у ребёнка обнаруживается талант - в спорте или в чём-то ещё, -  к сожалению, часто бывает, что родители оказывают на него некоторое давление. В моем случае это был мой отец, адвокат, который играл на скрипке, хотя и не профессионально. Он сразу же заставил учиться игре на скрипке моего брата, который ненавидел это. Я частенько тайком брал её у брата и имитировал его игру и…сразу стало понятно, кому она более предназначалась, поскольку я играл с предельной лёгкостью. После двух месяцев и без учителя я играл лучше, чем он (брат, затем, сразу же поменял скрипку на фортепиано).» - смеется он. – ««С тех пор меня заперли дома и учили игре (на скрипке). Учителя приходили ко мне домой, поскольку я не мог терять время. Я всегда был один, у меня не было друзей. В течение многих лет единственным ребенком, которого я видел, был мой брат. "

+8

30

Lanka,  упражнение удалось на славу))  А вот меня не покидает чувство, что я это уже где-то переводила. Особенно эта фраза про грабителей ну очень знакома... хм...

0

31

Ну вот, пожалуйста, что я говорила. Чуть ли не один в один перепечатаны некоторые ответы отсюда 26.07.2007 Тот раз, когда я не сыграл для Сиенны

+1

32

sintia27 написал(а):

Lanka,  упражнение удалось на славу))  А вот меня не покидает чувство, что я это уже где-то переводила. Особенно эта фраза про грабителей ну очень знакома... хм...

вот меня тоже эта мысль преследовала, что я уже когда-то и именно в твоём переводе это читала!

0

33

А там же ещё и видео, оказывается, наличествует! Отличия с текстами имеются!

Перевод к видео-интервью (из первого поста)

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ЦИТИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

Ведущий: Привет, это Кевин. Сегодня у нас потрясающая ситуация для вас. Мы собираемся взять интервью у Дэвида Гарретта. Рождённый в Германии, привлекательный внешне, он - невероятный концертирующий скрипач. Он сделал всё в свои 25. И он – бывшая модель Армани. Вам это понравится. Не пропустите! Я гарантирую, если вы любите Армани, тогда вы точно полюбите Дэвида Гарретта!

В: Экстремальный. Что слово «экстремальный» значит для тебя?
Д: Ну, я считаю всё, что я сделал, очень естественным и очень… для меня в этом не было ничего особенного, для меня это было чем-то, что я должен делать. Джульярд, к примеру, - я знаю, казалось бы, в эту Школу трудно попасть, - но для того, чем я хотел заниматься в жизни, мне было необходимо получить общее музыкальное образование. Так что для меня это не было таким уж большим делом, я даже не был взволнован, когда меня приняли, и даже тем, эээ, что Ицхак Перлман будет моим преподавателем. Это нормально. Всё остальное в жизни, в конце концов, все те вещи, о которых ты говоришь как об исключительных, для меня были совершенно обычными, потому что я не рассматриваю их как что-то особенное, но как что-то, что просто необходимо сделать, чтобы достичь следующего уровня (буквально «добраться из пункта А в пункт Б»).

В: Моим следующим вопросом для тебя было: что является обычным для тебя? Но ты уже ответил на это вопрос, поэтому, я думаю, самое замечательное в этом - и это факт, - что ты такой естественный. Ты в принципе «отбросил» слово «экстремальный», потому что ты пришёл к этому естественным путём.
Д: Экстремальное – для меня это нечто другое. Я думаю, если ты прыгаешь с моста или с тарзанки или что-то в этом роде, тогда это будет чем-то экстремальным или если ты «сходишь с ума» до 6-ти утра следующего дня - это своего рода экстрим. Но посещение Джульярд или обучение у Ицхака Перлмана, или выступление с Израильским филармоническим оркестром, которое у меня было 2-3 вечера назад, - это что-то, знаешь, просто что-то, что я должен делать и что мне нравится делать. И нет ничего особенного в этом.

В: Тот, кто никогда не сталкивался с тобой… кто-нибудь еще… когда смотришь и думаешь «О мой Бог, этот парень невероятный!» Как я сказал, всё, что ты сделал, всё было запредельно? (хотя не уверена, что поняла вопрос корректно! 1:55)
Д: Когда ты ребёнок, а я начал играть, когда мне было четыре, а выступать с концертами, когда мне было около 8-9 лет. Так вот, когда ты ребёнок, всё что ты делаешь - нормально. В какой бы ситуации ты ни был, ты чувствуешь, что и у всех остальных - то же самое. Даже если это что-то самое странное и незнакомое, или, например, бизнес, или любой другой опыт, который у тебя есть. Поэтому, когда я был в возрасте 8-9 лет, я играл концерты и думал, что все делают то же, потому что ты просто предполагаешь, что всё что ты делаешь – естественно и нормально. И я  никогда не чувствовал по-другому. Так что, думаю, у меня был своего рода талант к инструменту, и это не было как «ой, я не хочу этим заниматься». Так что, я просто продолжил, и это просто часть моей жизни, и у меня нет проблем с работой (рабочим процессом) или занятием тем, что… что хорошо для карьеры, что хорошо для моей игры особенно. Так что до настоящего момента за всю мою жизнь ничто не доставляло неудобств для игры на скрипке ни с какой стороны: ни связанной с бизнесом, ни связанной с практическими занятиями, ни даже с путешествиями. Всё это – просто то, чем я обычно занимался с тех пор, как был ребёнком.

В: Как ты можешь «достучаться»…возвращаясь к твоему поколению, сказать людям, которые понятия не имеют о классической музыке, что им понравится твой новый альбом, в котором микс стилей и твоя любовь к рок-музыке? Ты скажешь им… (и тут Дэвид его перебивает)
Д: Амм, (3:29 – эмм… «пара унций уже «ударила мне в голову»,  поэтому мне нужно как-то сдерживать себя» - я тут правильно поняла?)))…Прежде всего, ты абсолютно прав, CD предназначался для аудитории, которая не обязательно «доросла» до классической музыки. Предполагалось, что CD «построит»  мосты для более молодой аудитории, чтобы привлечь её внимание. Вот почему я решил использовать очень доступную программу на этом CD, использовать кое-что, что, конечно, я люблю. Мне нравится не только классическая музыка, я – очень «вольная душа» в том, что касается музыки – я люблю рок, я люблю R&B, я люблю поп, я люблю джаз. Так что я чувствовал, что в первую очередь, для меня было очень важным отразить все эти влияния на CD. Во-вторых, я чувствовал совершенно необходимым прямо сейчас заинтересовать более молодых людей этим, потому что, исходя из моего опыта, раз представив классическую музыку молодым людям, она срузу же нравится им, они влюбляются в неё. Но проблема просто в том, что сейчас ты не видишь её нигде: её нет на ТВ, изредка (можно услышать) на радио, и на самом деле нет никого, кто бы представлял это замечательное искусство в СМИ. Поэтому у меня есть сильное вИдение того, что кто-то должен раздвинуть границы (продвинуть идею) и постараться заинтересовать людей этим (классической музыкой). И из моего опыта, они пойдут дальше. Для меня CD предполагался быть как первый классический или полуклассический CD для кого-то. Не предполагалось, что он будет для чисто классической аудитории (для любителей только классической музыки – прим. пер.), но для молодых людей, которым, возможно, захочется продолжить исследование.

В: Вот потому тот факт, что ты так молод…где ты видишь себя в будущем, говоря о том, что ты только что сказал?
Д: Ну, мне не обязательно видеть себя в будущем. Я, на самом деле, пытаюсь фокусироваться на настоящем. Как то, ну знаешь…конечно, приятно представлять, что всё будет хорошо. Но я действительно стараюсь быть реалистичным с происходящим и наслаждаюсь тем, что я делаю сейчас. Много работы изо дня в день и иногда даже хорошо не слишком беспокоиться о том, что произойдет…

В: Точно!
Д: …в противном случае теряешь радость. Потому что действительно должен… знаешь, каждый день стараться осознать, какая замечательная возможность у тебя есть и какой великолепный шанс в жизни – заниматься этим делом. Амм, так что, практически, амм (подпёр ладошкой лицо) извини, какой был вопрос ещё раз?

В: Нет-нет-нет… (он тут что-то ещё добавил – не могу понять, что?)
Д: Я не…я не беспокоюсь о будущем…

В: Хорошо
Д: …вообще. Это совсем не то, что меня беспокоит вообще. Но конечно, я надеюсь что я, возможно, внесу небольшие изменения. И, я думаю, в жизни нет ничего более прекрасного, чем…если ты как-то можешь…ааа… знаешь, аа, быть уверенным, что люди наслаждаются жизнью ещё больше или дать что-то людям, я думаю, это самое прекрасное.

В: Нам нравится экспромт
Д: А (берёт футляр)

В: (смеётся) на твой выбор
Д: (открывая молнию на футляре)  Мне нужно…достать отсюда… и я даже не разогрелся, 

В: (смеётся) Я бы сказал, это своего рода творческий подход……….. как я сказал (тоже не всё поняла)
Д: Да, это хорошо. (прикрепляя подбородник) Нет, это не в первый раз

В: И очевидно, что мы наблюдаем очень волнующий момент сейчас.
Д: (усаживаясь на диван и кладя скрипку на плечо) Ааа, посмотрим (настраивается, затем играет Sarabande из Партиты №1 Баха)

В:Что ты думаешь о моде?
Д: Ам, очевидно, мода – это…это… у меня такие сумасшедшие «люблю-ненавижу» отношения с модой. (смеётся)

В: Представляю себе это. Поэтому тебе нужно вытягивать их ??? (смеётся).
Д: Конечно, мода - во всём мире и она оказывает огромное влияние во всех направлениях: в бизнесе,  во всех видах искусства, и это такое глобальное явление в наши дни. Я люблю моду за тот факт, что она очень креативна – даёт людям шанс иметь собственный стиль. И это замечательная вещь. Я люблю одежду. Мне нравится шопинг, я шопоголик, и если я еду в Милан или ещё куда, - к сожалению, у меня не так много времени – я просто люблю выходить и смотреть великолепную одежду. Это что-то фантастическое – заставляет тебя чувствовать себя лучше, и выглядеть лучше. Это великолепно. Я люблю одежду. И, конечно, я люблю брать девушек с собой. Мне нравится покупать им вещи (ведущий зашёлся в смехе), какие-нибудь миленькие коротенькие платьица. Это весело. Знаешь, конечно, иногда некоторые моменты в этом бизнесе и преувеличены немного, что это слишком тесно связано с вечеринками и сумасшествием, и потом  с настоящими дизайнерами и с тем, что ты на самом деле думаешь об этом. Но, в конце концов, это весёлый бизнес, так что они должны получать удовольствие (смеётся)

В:  В сущности, ты знаешь, забавная взаимосвязь, потому что даже в прошлом, знаешь, как я говорю, даже Моцарт определённо был «жертвой моды».
Д: Конечно, конечно (ведущий смеётся) Очень важно… амм…как артист ты должен заинтересовать людей любым способом: или своей личностью, или внешним видом. Но прежде всего, если ты хочешь «донести» классическую музыку, необходимо привлечь более широкую аудиторию. И иногда это на самом деле помогает… амм, для того чтобы получить их внимание, заинтересовать их собой, быть немного другим (отличаться). Я другой, не потому, что я хочу быть другим,  просто так случилось, что я другой. И, видимо, это не так уж плохо (ведущий смеётся)

Мини-концерт классической музыки от Дэвида

В: Как я сказал, ты действительно невероятный!
Д: (очень скромно) Спасибо.

В:Мы искренне желаем тебе всего наилучшего!
Д: Большое, большое спасибо!

В: И, конечно, надеемся увидеть тебя снова.
Д: Окей (смеётся). Спасибо большое  за ваше время. Пока.

Ведущий (вероятно, оператор и ещё кто-то за кадром благодарят Дэвида): Спасибо! Спасибо! Спасибо! (Дэвид пожимает им руки на прощание)

+10

34

Mariya написал(а):

ух ты !!! я то считала что его первый визит (с концертом ) к нам датировался 2008 годом....

...со временем нам удалось восстановить хронологию выступлений Дэвида, начиная с 1994 года. И как выяснилось, Италию он посещал ещё раньще - в 2005 и 2006 годах. Это видно по графику гастролей:

Важно: График гастролей 1994 - 2006

0

35

Lanka, спасибо огромное за все переводы!!!

+2


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью (видео) » 26.07.2007 DAVID GARRETT & STRAD. NOTHING ELSE MATTERS