Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » 05.05.2019 Ich bin kein Freund von Plan B/ Я не сторонник плана Б


05.05.2019 Ich bin kein Freund von Plan B/ Я не сторонник плана Б

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Stargeiger David Garrett: «Ich bin kein Freund von Plan B»

https://www.aargauerzeitung.ch/kultur/s … Gxk3pyttaY
http://s3.uploads.ru/t/utPOx.jpg

Звёздный скрипач Дэвид Гэрретт: "Я не сторонник плана Б"

von Anna Kardos - Schweiz am Wochenende 5.5.2019 um 04:30 Uhr

на немецком

Nach monatelanger Krankheitspause ist Stargeiger David Garrett wieder auf Tour. Mit seiner Jubiläums-Show «Unlimited» macht er Halt in der Schweiz.

Seine millionenteure Stradivari liegt offen auf dem Tisch, als ich den Raum betrete. Doch von David Garrett keine Spur. Er mache eine kurze Pause, erklärt mir die Assistentin. Kein Wunder, bei dem Interview-Marathon, den der 38-jährige Stargeiger absolviert. David Garrett ging schon immer aufs Ganze, wie er im Gespräch erzählt.

Sie haben 3 Millionen Alben verkauft, Ihre neue Tour heisst «Unlimited». Existieren für Sie keine Grenzen?

David Garrett: Bei mir hat musikalisch eine Art Grenzüberschreitung stattgefunden. Wenn man sich die letzten zehn Alben anguckt, die Tourneen, die ich gemacht habe mit Klassik, Crossover, Filmmusik, R ’n’ B, Pop, Rock. Entsprechend fand ich diesen Titel für meine Jubiläumstour s ansprechend. Aber natürlich gibt es im Leben Grenzen, auch körperliche.

Sie sprechen von Ihrem Bandscheibenvorfall.
Ich musste letztes Jahr mehrere Monate pausieren, weil ich keine Operation wollte. Rückblickend war das auch eine schöne Zeit. Ich bin zum ersten Mal seit langem nicht gereist, bin zur Ruhe gekommen, da ich nur Physiotherapie gemacht und Rückenmuskulatur aufgebaut habe.

Ihr Mutter erzählte in einem Interview über Sie, als Kind hätten Sie zum Zirkus gewollt .
Ich wollte viele Sachen als Kind. Nur, dass ich Musiker werden will, habe ich nie gesagt (lacht).

Als Sie den Bandscheibenvorfall hatten, haben Sie sich da einen Plan B überlegt?
Nein, ich bin kein Freund von Plan B, sicher nicht. Weil in dem Moment, wo du einen Plan B hast, bist du nicht mehr mit vollem Herzen bei Plan A.

Helene Fischer möchte mit ihrer Musik den Menschen Liebe und ein gutes Gefühl vermitteln. Was möchten Sie vermitteln?
Emotionen spielen eine ganz grosse Rolle. Dass man als Künstler versucht, die Menschen ihren Alltag, der für viele schwierig ist, vergessen zu lassen. Und dafür gebe ich natürlich alles. Nicht nur in der Musik. Auch die Produktion muss zur Musik passen, damit das Publikum Freude empfindet, Emotionen empfindet .

Damit es abtauchen kann?
Genau. Es muss für die zweieinhalb Stunden eine neue Welt geschaffen werden, die Freude bereitet.

Geht es nur um Freude? Beethovens Musik sucht oft den Weg vom Dunkeln ins Licht, arbeitet sich an schwierigen Themen ab ...
Naja, was heisst schwierige Themen? Zum Leben gehören sicher die dramatischen Momente wie die leichten. Es geht nicht nur um Spass. Es geht auch ums Reflektieren. Vielleicht ist das ein bisschen der klassische Musiker, der bei mir durchscheint. Auch für die Dramaturgie einer Show ist es spannend, die Balance zwischen Schwere und Leichtigkeit zu finden – gerade bei meinem Instrument.

Paganini hat einmal gesagt, man muss stark empfinden, um bei den Zuhörern auch Empfinden wecken zu können.
Absolut! Du musst das Leben kennen. Du musst eine emotionale Bandbreite aus dem Leben mitbringen und daraus schöpfen. Sonst kannst du nicht eintauchen in etwas, das wahnsinnig traurig oder dramatisch ist – oder im umgekehrten Fall, das Freude ist. Das Leben ist die Basis, aus der du dir die kreative Energie und Emotion holst. Woher sonst?

War das ein Grund, dass Sie mit 19 ausgebrochen sind aus dem Weg, den Ihre Eltern für Sie...
(unterbricht) Ausgebrochen hört sich immer so rebellisch an. Ich bin studieren gegangen nach New York. Wenn Rebellion heisst zu studieren, dann wünsche ich vielen jungen Menschen heute Rebellion.

Sie sind immerhin auf einen anderen Kontinent gezogen.
Klar, ich fand das unheimlich spannend, diese Option, an der Juilliard School, der begehrtesten und berühmtesten Musikschule, zu studieren und noch dazu mit einem der besten Geiger der Welt, Itzhak Perlman, arbeiten zu können. Er hatte gerade zu unterrichten angefangen, ich war einer von nur vier Studenten. Er hatte also richtig viel Zeit für mich. Das war schon eine grosse Ehre.

Was haben Sie damals gelernt?
Es war eine musikalische Entwicklung über das Geigenspiel hinaus, mit Kompositionslehre und mit drei grossartigen Mitstudenten bei Perlman, Jungs wie Ilya Gringolts, die alle hoch talentiert waren. Was ich heute bin, wäre nicht möglich ohne das fundierte Studieren damals.

War New York auch eine Option, Ihr eigenes Leben zu leben?
Ja. Ein Befreiungsschlag von den Eltern, die natürlich sehr intensiv Zeit mit mir verbracht haben – gerade weil die Geige ein Instrument ist, das viel Zeit in Anspruch nimmt. Sich mental und geografisch ein bisschen zu entfernen, war sicher der richtige Schritt.

Dieses Jahr jubilieren Sie über zehn Jahre Bühnenpräsenz mit Ihrer Band, die aus lauter Jungs besteht. Sogar die Berliner und die Wiener Philharmoniker holen jetzt Frauen an Bord, weshalb Sie nicht?
Um Gottes willen, es ist niemand ausgeschlossen! Ich muss fairerweise sagen, dass sich die Band peu à peu zusammengestellt hat, und ich wollte, dass sie sich untereinander verstehen. Ehrlich: Wenn sich damals eine tolle Gitarristin vorgestellt hätte, würde die mit Sicherheit bei mir spielen. Und wir haben ja auch Mädchen, die auf der Bühne sitzen im Orchester.

Sie haben ein Image wie ein Popstar. Popstars halten Diät, müssen täglich ins Fitness.
Diät halte ich nicht. Aber ich schaue, dass ich Sport mache und vernünftig esse. Diät ist für mich der Verzicht auf etwas. Verzichten tue ich nicht, aber ich entscheide bewusst, was ich esse. Das hat mit körperlichem Wohlbefinden zu tun. Ich versuche sozusagen, meinem Motor Energie zuzufügen, statt ihn träge zu machen.

In einem Interview haben Sie gesagt, dass Sie die Minibar in Ihrem Hotelzimmer ausräumen lassen.
Wir kennen alle den Moment, wo man nachts nicht einschlafen kann, wo man nach dem Konzert mehr Adrenalin im Körper hat. Dann sitzt man da, das Netflix ist an, da lacht einen die Toblerone doch irgendwann an. Um diesem Moment vorzubeugen, lasse ich die Süssigkeiten aus der Minibar räumen.

Stichwort Hotel: Sie sind acht bis neun Monate pro Jahr unterwegs. Fühlt man sich da manchmal wie ein Alien?
Ich weiss nicht, wie Aliens sich fühlen. Da ist der Vergleich schwierig ...

Wie auf einem fremden Planeten?
Es gibt Momente, wo man mit Jetlag irgendwo in Asien oder in Südamerika ankommt, an Orten mit einer grossen Zeitverschiebung, und wo man sich tatsächlich fragt: Wie viel Uhr haben wir jetzt, und in welcher Stadt sind wir? Nur glaube ich nicht, dass das mit Aliens zu vergleichen ist.

Auf der Tour «Unlimited live» spielen Sie fast nur Cover-Versionen. Dabei haben Sie auch Komposition studiert. Sind Covers nicht uninteressant für Sie?
Covers sind ein grosser Teil meines Repertoires. Genauso wie ich Beethoven oder Tschaikowsky spiele, habe ich mich irgendwann entschieden, die Musik, die ich privat höre, auch professionell zu interpretieren. Es ist schön, wenn man Mozart, AC/DC und Led Zeppelin spielen kann. Das ist etwas, was die Leute kennen.

Wirklich kreativ ist das aber nicht.
Das stimmt, es kommt aber auch auf die Interpretation an. Und ich hatte ja auch Projekte wie den Film «Der Teufelsgeiger» (Garrett spielte darin Paganini, Anm. der Red.), wo ich als Komponist tätig war. Die vielen Covers jetzt haben mit dem Jubiläum zu tun. Für mich geht es darum, eine Euphorie zu kreieren, wo das Publikum richtig viel Spass hat – auch, weil es die Stücke kennt. Da geht es weniger um mich.

Lustig, dass Sie das ansprechen. Bei Ihrer Show wird ein riesiger, animierter David Garrett auf die Bühne projiziert, und davor stehen winzig klein Sie. Sind Sie nur noch Rädchen im Getriebe der Marke «David Garrett»?
Klar ist es eine grosse Produktion. Bei so einer Tour beschäftigen wir über 100 Leute. Und klar steht mein Name vorne drauf. Aber ohne die Unterstützung meines Teams, das zusammen mit mir Dinge entwickelt, gäbe es auch mich nicht. Ich bin ein kleines Rädchen von vielen kleinen Rädchen dieser Maschinerie, die alle ihre Arbeit verrichten.

Hatten Sie jemals den Eindruck, etwas opfern zu müssen für die Geige?
Als Kind habe ich sicherlich für einiges keine Zeit gehabt, das als «normal» gilt. Aber ohne den Verzicht damals wäre ich nicht in der Situation, das Leben so zu geniessen und Möglichkeiten zu haben wie jetzt. Insofern ist alles richtig gelaufen. Man darf das nicht so negativ sehen. Verzicht ist ein grosser Anteil des Erfolgs.

Bei Ihnen hören viele Leute klassische Musik, die sonst andere Musik hören. Muss man Klassik einfach anders präsentieren?
Ich will nicht sagen, das müsse man so machen wie ich. Das ist etwas, was ich von allen grossen Musikerkollegen gelernt habe: Man muss seinen eigenen Weg finden, vor allem das finden, wo man sich wohlfühlt. Egal wie erfolgreich man ist oder nicht: Du bist du. Das ist die Hauptsache. Ich versuche meinen Teil dazu beizutragen, dass Menschen die klassische Musik für sich entdecken. Aber es gibt mich nur einmal. Jemand anders kann einen anderen Weg finden. Wenn er sich damit wohlfühlt, ist sein Weg genauso viel wert wie meiner.

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ! ТОЛЬКО РЕПОСТ ПОСРЕДСТВОМ ФУНКЦИИ "ПОДЕЛИТЬСЯ В СОЦ.СЕТЯХ" В САМОМ НИЗУ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ!

Автор - Анна Кардос (Anna Kardos, издание Schweiz am Wochenende - Швейцария в выходные)

После нескольких месяцев болезни звёздный скрипач Дэвид Гэрретт снова в турне. Со своим юбилейным шоу "Unlimited" он делает остановку в Швейцарии.

Его Страдивари, стоимостью в миллионы, открыто лежит на столе, когда я вхожу в комнату. Но ни следа Дэвида Гэрретта. Ассистентка говорит, что у него небольшой перерыв. Что неудивительно при таком марафоне из интервью, который совершает сейчас 38-летний скрипач. Дэвид Гэрретт всегда всё делает основательно, как он расскажет нам в беседе. 

Вы продали три миллиона копий Ваших альбомов, Ваш тур называется "Unlimited". Для Вас не существует никаких границ?
В музыкальном смысле у меня произошло что-то вроде перехода границы - если посмотреть на мои последние 10 альбомов и турне - классика, кроссовер, музыка к фильмам,  R´n´B, поп, рок. Поэтому такое название я счёл вполне подходящим для моего юбилейного тура. Но, конечно же, в жизни существуют границы, в том числе и физические.

Вы говорите сейчас о межпозвоночной грыже.
В прошлом году я был вынужден сделать перерыв на несколько месяцев, потому что не хотел операции. Оглядываясь назад - это было прекрасное время. Впервые за долгое время я не путешествовал, отдохнул (обрёл покой, успокоился, пришёл в равновесие - прим.пер.), так как я занимался только физиотерапией и укреплением мышц спины.

Ваша мама в одном интервью рассказала о Вас, что в детстве Вы хотели стать циркачом.
В детстве мне много чего хотелось. Только вот я никогда не говорил, что хочу стать музыкантом (смеётся).

Когда у Вас случилась межпозвоночная грыжа, Вы продумали план Б?
Нет, я не сторонник запасного плана, точно нет. Потому что как только у тебя появляется план Б, ты больше не со всей душой отдаёшься плану А.

Хелена Фишер своей музыкой транслирует любовь и добро. Что хотите передать Вы своей музыкой?
Очень большую роль играют эмоции. Как артист, я стараюсь отвлечь людей от их нелёгкой повседневности. И ради этого я, конечно же, выкладываюсь по полной. Не только в музыке. В том числе и само производство должно гармонировать с музыкой, чтобы публика испытывала радость и эмоции.

Чтобы они отстранились (дословно - погрузились в глубины, спрятались, отключились...прим.пер.) от всего?
Верно. На два с половиной часа нужно создать новый мир, наполненный радостью.

Речь только о радости? Музыка Бетховена зачастую ищет путь из тьмы к свету, неустанно касаясь непростых тем...
Ну как сказать что значит непростые темы? Жизнь состоит как из драматических моментов, так и из простых (лёгких). Дело не только в удовольствии. Но и в глубоких размышлениях. Возможно, тут в некоторой степени во мне проявляется классический музыкант. Так же для драматургии шоу очень интересно (захватывающе) найти баланс между трудным и лёгким - особенно с моим инструментом.

Паганини сказал - необходимо испытывать сильные чувства, чтобы разбудить чувства и у слушателей.
Безусловно! Нужно знать жизнь. Нужно использовать свой эмоциональный диапазон и черпать из него. Иначе не получится погружения во что-то безумно печальное или драматичное - или, в противоположном случае, во что-то радостное. Жизнь - это фундамент, из которого ты черпаешь творческую энергию и эмоции. Откуда же ещё?

Это и было причиной Вашего бегства в 19 лет от пути, который Ваши родители...
(перебивает) бегство всегда звучит как-то по-бунтарски. Я поехал в Нью-Йорк, чтобы учиться. Если учёба считается бунтарством, то многим молодым людям сегодня я желаю такого бунта.

Как-никак Вы уехали на другой континент.
Конечно же, это было жутко захватывающе - учиться в самой известной и самой престижной музыкальной школе, да ещё и работать вместе с одним из самых лучших скрипачей в мире Ицхаком Перлманом. Он как раз начал преподавать, я был одним из всего лишь четырёх его студентов. То есть, у него было довольно много времени для меня (а не "у меня для него было достаточно много времени для учебы" - как в другом переводе...прим.пер.). Это в самом деле была большая честь.

Что Вы тогда изучали?
Это был музыкальный рост (музыкальное развитие) помимо  игры на скрипке, изучение композиции - совместно с тремя великолепными сокурсниками (студентами Перлмана), такими парнями как Илья  Грингольц (Ilya Gringolts), все они были высокоодарёнными. Без основательной учёбы тогда я не стал бы тем, кем являюсь сегодня.

Нью-Йорк так же был вариантом проживания собственной жизни?
Да. Освобождение от родителей, которые, естественно, проводили со мной сверх много времени - именно потому, что скрипка это инструмент, требующий очень много времени. Ментально и физически (дословно - географически...прим.пер.) удалиться на какое-то расстояние было, несомненно, правильным шагом.

В этом году Вы вместе со своим бэндом, состоящим исключительно из парней (а не "из бравых парней", как в другом переводе...прим.пер.), празднуете десятилетний творческий (сценический) юбилей. Даже Берлинский и Венский филармонические оркестры принимают (дословно - берут на борт...прим.пер.) теперь в свой коллектив женщин. А Вы почему нет?
Ради бога, нет никаких исключений! Справедливости ради должен сказать, что мой бэнд формировался постепенно, и я хотел, чтобы у них было взаимопонимание. Честно: если бы в то время нам представилась замечательная гитаристка, то она, несомненно, играла бы в моём бэнде. И у нас есть девушки в оркестре.

У Вас имидж поп-звезды. Поп-звёзды придерживаются диеты, каждый день занимаются фитнесом.
Я не придерживаюсь диеты. Но занимаюсь спортом и питаюсь разумно. Диета для меня - это отказ от чего-то. Я не отказываюсь, но осознанно решаю, что я ем. Это связано с комфортным самочувствием. Я стараюсь, так сказать, снабдить энергией свой мотор, а не замедлить его действие (а не "сделать его в определенной мере инертным", как в другом переводе...прим.пер.).

В одном из интервью Вы сказали, что  просите убирать всё из минибара в Вашем номере в отеле.
Мы все знакомы с таким моментом, когда ночью не можешь заснуть, когда после концерта в организме много адреналина. И вот ты сидишь, смотришь Netflix, и в какой-то момент тебе улыбается Toblerone (а не "и, как правило, заедаешь все Toblerone или другой шоколадкой", как в другом переводе...прим.пер.) (Toblerone - швейцарский шоколад...прим.пер.). Чтобы предотвратить этот момент, я прошу убирать сладости из моего минибара.

Кстати, об отелях: восемь-девять месяцев в году Вы находитесь в разъездах. Вы не чувствуете себя иногда инопланетянином?
Я не знаю, как чувствуют себя инопланетяне. Сложное сравнение...

Как на чужой планете?
Бывают моменты, когда ты, испытывая джетлаг, оказываешься где-то в Азии или Южной Америке, в местах с большой разницей во времени, и где ты реально себя спрашиваешь: а сколько сейчас времени? А в каком мы городе? Но не думаю, что это сравнимо с инопланетянами.

В программе тура "Unlimited live" - почти только кавер-версии. Но при этом Вы же изучали композицию. Разве каверы Вам интересны?
Каверы составляют большУю часть моего репертуара. Так же как я  играю Бетховена или Чайковского, в какой-то момент я решил так же профессионально играть ту музыку, которую я слушаю приватно. Это же прекрасно, уметь играть Моцарта, AC/DC и Led Zeppelin. Людям знакома эта музыка.

Но это не особо креативно.
Верно, но всё дело в интерпретации. И у меня за плечами такие проекты, как фильм "Дьявольский скрипач", где я выступил и в качестве композитора. Многие каверы из нынешней программы  имеют отношение к юбилею. Смысл моей работы в том, чтобы сотворить эйфорию, когда публика получает настоящее удовольствие - в том числе и потому, что ей знакомы эти композиции. Не всё вертится вокруг меня.

Забавно, что Вы об этом заговорили. В Вашем шоу на экран проецируется огромный, анимированный Дэвид Гэрретт, а перед экраном стоите крошечный Вы. Вы являетесь всего лишь маленьким винтиком в  механизме бренда "Дэвид Гэрретт"?
Конечно же, это большое производство. В таком турне занято свыше ста человек. И конечно же, на переднем плане стоит моё имя. Но без поддержки моей команды, вместе со мной разрабатывающей всё это, не было бы и меня. Я один из многочисленных маленьких винтиков этого большого механизма, где каждый исполняет свою работу.

У Вас создавалось когда-нибудь впечатление, что ради скрипки Вы чем-то жертвуете?
Несомненно, в детстве у меня не было времени на многие вещи, которые считаются "нормальными". Но без отказа (от этих вещей) тогда я не смог бы так наслаждаться жизнью и иметь  такие возможности, как сейчас. Так что - всё было правильно (а не "я бы сказал, что все идет и шло нормально", как в другом переводе...прим.пер.). Нельзя смотреть на это с таким негативом. Отказ - это большая составляющая успеха.

Вашу классику слушают многие люди, которые обычно слушают другую музыку. Просто надо иначе преподносить классику?
Не скажу, что обязательно делать, как я. Чему я научился у всех великих коллег музыкантов: необходимо найти свой собственный путь, а прежде всего - найти то, в чём ты чувствуешь себя комфортно. Неважно, насколько ты успешен или нет: ты это ты. Это самое главное. Я стараюсь внести свою лепту (а не "небольшую" лепту, как в другом переводе...прим.пер.) в процесс открытия для себя классики другими людьми (нет там никаких "прелестей классической музыки", как в другом переводе...прим.пер.). Но я существую только в единственном экземпляре. Кто-то другой найдёт иной путь. Если он при этом чувствует себя комфортно, то его путь имеет такую же ценность, как и мой.

оформлено

+12

2

Elina написал(а):

Впервые за долгое время я не путешествовал, отдохнул (обрёл покой, успокоился, пришёл в равновесие - прим.пер.), так как я занимался только физиотерапией и укреплением мышц спины.

Вот все мы человеки такие - пока Вселенная не стукнет... Но хорошо, что всё сейчас приходит в норму))

Elina написал(а):

На два с половиной часа нужно создать новый мир, наполненный радостью.

А когда в Москву, а? (вот сделала бы сейчас глаза как у кота из Шрека, да не умею))

Elina написал(а):

Речь только о радости? Музыка Бетховена зачастую ищет путь из тьмы к свету, неустанно касаясь непростых тем...
Ну как сказать что значит непростые темы? Жизнь состоит как из драматических моментов, так и из простых (лёгких). Дело не только в удовольствии. Но и в глубоких размышлениях. Возможно, тут в некоторой степени во мне проявляется классический музыкант. Так же для драматургии шоу очень интересно (захватывающе) найти баланс между трудным и лёгким - особенно с моим инструментом.

И восемь концертов спустя я по прежнему считаю, что в музыке Солнц транслирует и собственное настроение.... Да ещё с какой силой иногда.

Elina написал(а):

И вот ты сидишь, смотришь Netflix, и в какой-то момент тебе улыбается Toblerone (а не "и, как правило, заедаешь все Toblerone или другой шоколадкой", как в другом переводе...прим.пер.) (Toblerone - швейцарский шоколад...прим.пер.). Чтобы предотвратить этот момент, я прошу убирать сладости из моего минибара.

[взломанный сайт]   [взломанный сайт] 
Вот юморист)))

Elina написал(а):

Но это не особо креативно.
Верно, но всё дело в интерпретации. И у меня за плечами такие проекты, как фильм "Дьявольский скрипач", где я выступил и в качестве композитора. Многие каверы из нынешней программы  имеют отношение к юбилею. Смысл моей работы в том, чтобы сотворить эйфорию, когда публика получает настоящее удовольствие - в том числе и потому, что ей знакомы эти композиции. Не всё вертится вокруг меня.

Эмм..... Не креативно из тяжелого рока сделать версию для скрипки??

Elina написал(а):

Я один из многочисленных маленьких винтиков этого большого механизма, где каждый исполняет свою работу.

Угу..... Вот в этом туре и правда....слишком технично, но Дэвида там нет....

Elina написал(а):

Вашу классику слушают многие люди, которые обычно слушают другую музыку. Просто надо иначе преподносить классику?
Не скажу, что обязательно делать, как я. Чему я научился у всех великих коллег музыкантов: необходимо найти свой собственный путь, а прежде всего - найти то, в чём ты чувствуешь себя комфортно. Неважно, насколько ты успешен или нет: ты это ты. Это самое главное. Я стараюсь внести свою лепту (а не "небольшую" лепту, как в другом переводе...прим.пер.) в процесс открытия для себя классики другими людьми (нет там никаких "прелестей классической музыки", как в другом переводе...прим.пер.). Но я существую только в единственном экземпляре. Кто-то другой найдёт иной путь. Если он при этом чувствует себя комфортно, то его путь имеет такую же ценность, как и мой.

Наверное просто надо совпадение в чем-то, чтоб Маэстро зацепил нового слушателя...

Элина, спасибо!  [взломанный сайт]

+1

3

Elina написал(а):

Но я существую только в единственном экземпляре. Кто-то другой найдёт иной путь. Если он при этом чувствует себя комфортно, то его путь имеет такую же ценность, как и мой.

Это дааааааа..... [взломанный сайт]

+3

4

Лёна написал(а):

Эмм..... Не креативно из тяжелого рока сделать версию для скрипки??

к сожалению, у многих слово "кавер" вызывает именно такую ассоциацию - чего-то низкопробного и не особо трудного. Ну типа чё там трудного? Взял оригинал, переложил на свой инструмент и всё. Как мадам Казарновская считала)))...в большинстве случаев, справедливости ради, так и есть. НО НЕ У ДЭВИДА!

Лёна написал(а):

Вот юморист)))

вот только по тексту не особо понятно, что КОНКРЕТНО Дэвид имел в виду. То ли что шоколадки просто там лежат на столе (и в какой-то момент начинают "улыбаться", потому что это как закон подлости - когда смотришь что-то интересное, рука сама тянется что-нибудь похомячить), то ли он имел в виду РЕКЛАМУ на Netflix. Я склоняюсь ко второму варианту. Пошла реклама улыбающейся тоблеронки, и у Дэвида срабатывает рефлекс - пойти схомячить шоколадку из минибара)))...

+3

5

к сожалению, у многих слово "кавер" вызывает именно такую ассоциацию - чего-то низкопробного и не особо трудного. Ну типа чё там трудного? Взял оригинал, переложил на свой инструмент и всё. Как мадам Казарновская считала)))...в большинстве случаев, справедливости ради, так и есть. НО НЕ У ДЕВИДА!

А , на мой взгляд, каверы часто звучат лучше чем оригинал. Скажем мне больше нравится "Viva la Vida" или "Thanderstrack".

Пользуясь случаем, хочу спросить, а , может, кто-то знает как звучит оригинал "Бабушка". Я не знаю что это, и оригинал не нашла. )

0

6

LiudmylaKh написал(а):

Пользуясь случаем, хочу спросить, а , может, кто-то знает как звучит оригинал "Бабушка". Я не знаю что это, и оригинал не нашла. )

Оригинала и нет. Это написанная Дэвидом и Франком композиция по мотивам русских народных мелодий...

0

7

Elina написал(а):

Оригинала и нет. Это написанная Дэвидом и Франком композиция по мотивам русских народных мелодий..

Ничего ж себе... Я думала что-то из эмигрантских ресторанов. )

0


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » 05.05.2019 Ich bin kein Freund von Plan B/ Я не сторонник плана Б