09.10.2020
Alive - My Soundtrack включает в себя интерпретации Дэвида Гэрретта замечательной кино-, теле- и игровой музыки. Он вовлекает нас в путешествие по захватывающему миру Голливуда, при этом не забывая о своих классических корнях. Новый альбом содержит в себе 16 треков на стандартном CD и 24 трека на двойном CD делюкс-версии. В скором времени в своих соц.сетях Дэвид раскроет полный список композиций
Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Showcases/Festivals/Promo/Live gigs » 25.01.2011 London / Showcase


25.01.2011 London / Showcase

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

0

2

nk

проводится редактура

В третьем видео у Дэвида берут интервью, я решила его перевезти))

-Присаживайся…
-Спасибо сэр!
-Хотел бы спросить тебя, как долго ты играешь на скрипке?
-Начал играть в 4 года. Мой старший брат, старше меня на 2 года, начал играть первый. И как все младшие братья, я захотел тоже (играть). Ему скрипка досталась первому, но я думал уже тогда, что он не такой хорош в игре, как я.
-Ты из семьи музыкантов?
-Моя мама слушала классику, и когда переехала в Германию, в возрасте 18 –ти лет занималась балетом. Мой отец – адвокат, тоже любит музыку.
-Получается, что ты наполовину немец, наполовину – американец.
-Да-а-а. У меня нет проблем с путешествиями в Америку и обратно.
-Ты больше отдаешь предпочтение классической музыке. И ты самый молодой скрипач, который подписал контракт с Доиче Граммофон. Сколько тебе было тогда?
-Мне было 12 лет. Я был юным)))
-Ты потом поступил в колледж в Лондоне?
-На несколько недель, потом я поступил в Джулиард.
-Это в НЙ?
-Да-а-а. Я люблю Лондон, но я не люблю колледж. Там были не очень интересные занятия. (обращаясь в зал) Извините! Вы сами просили честно отвечать…И тогда я решил податься в НЙ, без разрешения родителей.  Там было для меня все новое и захватывающее.
-А как же ты классик, начал переходить на рок стиль?
-Я вообще-то не переходил. Я просто немного украсил то, что я люблю слушать. Я до сих пор играю классические концерты, и записываю классические альбомы (имеется ввиду музыка). Сейчас кросс-оверы превращаются во что-то негативное, к сожалению! Я приезжаю из другой страны и хочу показать своей аудитории себя, часть своей страны, свою классическую музыку – и молодежи нравится это, они слушают это с удовольствием!
-А ты не считаешь, что Аэросмит и Металлика только все портят? Или ты видишь какую-то связь в этих направлениях?
-Я вижу несколько связей. И первая из них – делать музыку хорошей. Рок-музыка очень насыщена виртуозностью и ритмичностью. Тоже самое, и в классической музыке: у тебя должно быть отличное чувство ритма, хорошо развита техника игры, и наконец, если ты хочешь быть хорошим классическим исполнителем – ты должен быть хорошим инструменталистом! Приведу в пример Джима…., он прекрасный гитарист, и знает свое дело!
-На твоих концертах люди от 7-ми лет до 70-ти.
-Ну да, мне нравится, когда разные поколения собираются вместе послушать хорошую музыку. Особенно когда я могу показать высокий уровень качественной музыки. 101% моего успеха зависит от практических занятий. Ты знаешь, когда я играю на сцене, я забываю обо всем и просто наслаждаюсь хорошей музыкой. Музыка нас окружает везде, даже когда вы пойдете в церковь – вы можете услышать там классическую музыку, но это уже вам судить, наслаждаться ею, или нет.
-Ты здорово зарекомендовал себя в Германии, но в прошлом году (2010) ты потряс всю Америку.
-Я жил там 10 лет. У меня там много друзей по колледжу и просто обычных. И для меня это был своего рода вызов – потрясти ее (Америку).
-Как ты проводишь время?
-Когда я просыпаюсь по утрам, и тренируюсь по 8 часов, складывается впечатление, что я отрезан от реальности. Этот инструмент (поднимает скрипку) возвращает меня обратно, и я опять совершенствую свои навыки. Это очень тяжелый труд. Если ты сегодня не позанимался, завтра придется отработать за 2 дня. Это как спорт, в какой-то мере.
-2010 год был у тебя довольно насыщен, что у тебя в планах на близжайшее будущее ?
-Я буду выступать в Германии 100%, играть для 70-80 000 людей. Это очень возбуждает (будоражит). Но для меня вообще-то не важно 30 000 или 3 000 людей. Я люблю, когда люди сидят, довольны на моем концерте.
-Спасибо Дэвид. А сейчас я бы хотел представить президента Дэкка.
(все хлопают, и через секунду появляется президент)
-Дэвид сделал свою карьеру достаточно в юном возрасте. Это большая редкость сейчас. Твоя игра – исключительная.
-Спасибо, сэр!
-Ну я не буду надоедать! (все бурно аплодируют) Но сначала кое-что вам покажу. Показывает!
-(Дэвид сам немного в шоке, но доволен)
Я, я очень взволнован и доволен, спасибо вам большое!
-Президент уходит, Ведущий: Поздравляю тебя!
-Спасибо, спасибо!

Отредактировано Temptated (10.04.2012 20:23)

0

3

Инна, спасибо за перевод)) Только наверное 2011 год?))

0

4

Ольга написал(а):

Только наверное 2011 год?))

В названии темы указан 2011, год, а Дэвид говорит год назад - значит 2010))

0

5

Temptated написал(а):

-Что у тебя запланировано на 2010?

В январе 2011 года вопрос о планах на 2010?))) Я это имела ввиду))

Отредактировано Ольга (10.04.2012 20:17)

+1

6

Ольга написал(а):

В январе 2011 года вопрос о планах на 2010?))) Я это имена ввиду))

А это...))) Да, я тут сделала ошибку, он спросил, 2010 год был у тебя довольно насыщен, что у тебя в планах на близжайшее будущее ?
Спасибо, Оль, сейчас исправлю))

0

7

Мне-то за что??? Я лишь читаю-нагло пользуюсь твоим трудом!! Еще и что-то выступаю)))))

0

8

Ольга написал(а):

Мне-то за что??? Я лишь читаю-нагло пользуюсь твоим трудом!! Еще и что-то выступаю)))))

Ну, ничего не нагло)) Я ж тоже читаю переводы других людей из других языков)) Все ок))
И не "выступаешь", а по-дружески указываешь на ошибку! И я принимаю это как совет, а не как что-то оскорбительное! Все ошибаются, и хорошо, что есть те, кто умеет правильно и вовремя указать на ошибку!

0

9

Ок))) Просто я не привыкла себя потребителем без отдачи чувствовать))))

0

10

Charmed написал(а):
В третьем видео у Дэвида берут интервью, я решила его перевезти))

-Присаживайся…
-Спасибо сэр!
-Хотел бы спросить тебя, как долго ты играешь на скрипке?
-Начал играть в 4 года. Мой старший брат, старше меня на 2 года, начал играть первый. И как все младшие братья, я захотел тоже (играть). Ему скрипка досталась первому, но я думал уже тогда, что он не такой хорош в игре, как я.
-Ты из семьи музыкантов?
-Моя мама слушала классику, и когда переехала в Германию, в возрасте 18 –ти лет занималась балетом. Мой отец – адвокат, тоже любит музыку.
-Получается, что ты наполовину немец, наполовину – американец.
-Да-а-а. У меня нет проблем с путешествиями в Америку и обратно.
-Ты больше отдаешь предпочтение классической музыке. И ты самый молодой скрипач, который подписал контракт с Доиче Граммофон. Сколько тебе было тогда?
-Мне было 12 лет. Я был юным)))
-Ты потом поступил в колледж в Лондоне?
-На несколько недель, потом я поступил в Джулиард.
-Это в НЙ?
-Да-а-а. Я люблю Лондон, но я не люблю колледж. Там были не очень интересные занятия. (обращаясь в зал) Извините! Вы сами просили честно отвечать…И тогда я решил податься в НЙ, без разрешения родителей.  Там было для меня все новое и захватывающее.
-А как же ты классик, начал переходить на рок стиль?
-Я вообще-то не переходил. Я просто немного украсил то, что я люблю слушать. Я до сих пор играю классические концерты, и записываю классические альбомы (имеется ввиду музыка). Сейчас кросс-оверы превращаются во что-то негативное, к сожалению! Я приезжаю из другой страны и хочу показать своей аудитории себя, часть своей страны, свою классическую музыку – и молодежи нравится это, они слушают это с удовольствием!
-А ты не считаешь, что Аэросмит и Металлика только все портят? Или ты видишь какую-то связь в этих направлениях?
-Я вижу несколько связей. И первая из них – делать музыку хорошей. Рок-музыка очень насыщена виртуозностью и ритмичностью. Тоже самое, и в классической музыке: у тебя должно быть отличное чувство ритма, хорошо развита техника игры, и наконец, если ты хочешь быть хорошим классическим исполнителем – ты должен быть хорошим инструменталистом! Приведу в пример Джима…., он прекрасный гитарист, и знает свое дело!
-На твоих концертах люди от 7-ми лет до 70-ти.
-Ну да, мне нравится, когда разные поколения собираются вместе послушать хорошую музыку. Особенно когда я могу показать высокий уровень качественной музыки. 101% моего успеха зависит от практических занятий. Ты знаешь, когда я играю на сцене, я забываю обо всем и просто наслаждаюсь хорошей музыкой. Музыка нас окружает везде, даже когда вы пойдете в церковь – вы можете услышать там классическую музыку, но это уже вам судить, наслаждаться ею, или нет.
-Ты здорово зарекомендовал себя в Германии, но в прошлом году (2010) ты потряс всю Америку.
-Я жил там 10 лет. У меня там много друзей по колледжу и просто обычных. И для меня это был своего рода вызов – потрясти ее (Америку).
-Как ты проводишь время?
-Когда я просыпаюсь по утрам, и тренируюсь по 8 часов, складывается впечатление, что я отрезан от реальности. Этот инструмент (поднимает скрипку) возвращает меня обратно, и я опять совершенствую свои навыки. Это очень тяжелый труд. Если ты сегодня не позанимался, завтра придется отработать за 2 дня. Это как спорт, в какой-то мере.
-2010 год был у тебя довольно насыщен, что у тебя в планах на близжайшее будущее ?
-Я буду выступать в Германии 100%, играть для 70-80 000 людей. Это очень возбуждает (будоражит). Но для меня вообще-то не важно 30 000 или 3 000 людей. Я люблю, когда люди сидят, довольны на моем концерте.
-Спасибо Дэвид. А сейчас я бы хотел представить президента Дэкка.
(все хлопают, и через секунду появляется президент)
-Дэвид сделал свою карьеру достаточно в юном возрасте. Это большая редкость сейчас. Твоя игра – исключительная.
-Спасибо, сэр!
-Ну я не буду надоедать! (все бурно аплодируют) Но сначала кое-что вам покажу. Показывает!
-(Дэвид сам немного в шоке, но доволен)
Я, я очень взволнован и доволен, спасибо вам большое!
-Президент уходит, Ведущий: Поздравляю тебя!
-Спасибо, спасибо!

Что ж тут так наврано-то неправильно переводено?!… Попробуем исправить ситуацию)) Девочки - «англичанки», мне нужна ваша помощь – поскольку мой вокабуляр ограничен (к сожалению),  в некоторых местах не всё сказанное понимаю! Need help!!))

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ЦИТИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

Ведущий: Прекрасное (*наверное; поскольку речь ведущего начинается ровно со следующего слова) выступление (произносит он вкрадчиво)
Дэвид: Большое спасибо, сэр.
Далее оба усаживаются на стулья.
Ведущий: Он показал нам здесь разностороннего себя. И, полагаю, нам (всем) интересно, как долго ты играешь на скрипке?
Дэвид: Ну, я начал, когда мне было 4 года и мой брат - вообще-то, у меня есть брат (который) на два года старше, - он начал первым. И, как и все младшие братья, я завидовал всему, что первым появлялось у него (старшего брата). И он первым получил скрипку, поэтому я, конечно же, всегда забирал её у него. Забавно то, что он, на самом деле, никогда не хотел играть, так что, я думаю, он был очень умён и просто притворялся, что ему нравится, чтобы я забрал её (скрипку). Поэтому довольно забавно.

Ведущий: Ты – выходец из музыкальной семьи?
Дэвид: Ам…моя мама была классической танцовщицей. Она, вообще-то, переехала в Германию, когда ей было 18. Она работала во франкфуртской компании. А мой… мой папа – адвокат. Так что не совсем из музыкальной (вскинул брови; смех в зале, Дэвид улыбается)
Ведущий: То есть, ты наполовину немец, наполовину американец?
Дэвид: Наполовину немец, наполовину американец, что облегчает (упрощает) путешествия. Так что, вполне себе отличная комбинация.

Ведущий: Ты начинал по очень классической традиции, и ты был самым молодым солирующим скрипачом, когда-либо подписывавшим контракт с Deutsche Grammophon… в возрасте?
Дэвид: Мне было двенадцать.
Ведущий: Двенадцать…
Д: Начал юным…
Ведущий: Просто поразительно! А потом ты учился в Королевском музыкальном колледже здесь, в Лондоне…
Дэвид: Несколько недель, пока меня не выгнали. Так что, да, хы… (смех в зале)
Ведущий: А затем в Джиллиарде в Нью-Йорке…
Дэвид: Да, мне удалось остаться в Джуллиарде. Вообще-то, на самом деле, я не хотел уезжать… ладно,  я люблю Лондон, но мне, правда, не нравилось в колледже, если быть честным, там не очень интересные занятия. Извините, ребята…я должен быть честным. Поэтому я устремился в Нью-Йорк. Без ведома родителей. Что было интересно, потому что однажды меня просто не стало дома, и они (родители) задались вопросом, куда я исчез. Я был в колледже (1:48 - тут Дэвид ещё что-то произносит …???)
Ведущий:  И как ты перешёл от традиционной классики к Rock Symphonies – новому альбому, представляющему собой комбинацию…
Дэвид: Не думаю, что я когда-либо делал (этот) переход. Я просто  начал играть музыку, которую сам люблю слушать. Ну и конечно, я всё ещё играю много классических концертов и до сих пор записываю классические CD. Так что я до сих пор считаю себя классическим артистом. И я думаю…Знаете, кроссовер стал каким-то таким плохим словом (ругательством) – о чём я думаю с сожалением. Поскольку «кросс-овер» означает, что ты приходишь откуда-то и приводишь новую аудиторию, (оттуда) откуда ты пришёл и это - моё классическое музыкальное прошлое. И именно поэтому я занимаюсь кроссоверной музыкой, потому что она действительно помогает продвигать классическую музыку. Каждый, кто однажды побывал на одном из моих шоу, знает, что туда приходит много молодых людей, чтобы послушать чисто классические произведения. И они получают удовольствие, знаете ли. И, я думаю, это замечательно.

Ведущий: Мог бы ты объяснить…некоторые люди, возможно, думают, что поклонники Металлики, Aerosmith довольно странные компаньоны (союзники, приятели) для классического музыканта…но ты видишь связь между этими двумя мирами? 
Дэвид: Ам, определённо, есть связь. Прежде всего, ты должен быть хорошим музыкантом, чтобы играть хорошую музыку. И, я думаю (очевидно, что-то вспомнил в этот момент – засмеялся), рок-музыка определяется ритмом и виртуозностью. То же самое и в классической музыке: необходимо уметь играть на инструменте очень хорошо, необходимо иметь чувство хорошего ритма, хорошего пульса. И ты должен быть виртуозом на определённом этапе, если действительно хочешь быть… стать на самом деле великолепным инструменталистом. И вот почему мы обожаем Джимми Пейджа, Джими Хендрикса и всех действительно феноменальных, виртуозных гитаристов. Потому что они просто аа…ну знаете, стали нашими героями, поскольку сделали то, что многие не могли…и до сих пор не могут…

Ведущий: Твои концерты известны привлечением очень разнообразной публики всех возрастов от детей 7-ми лет до70-летних взрослых. И как ты думаешь, что их влечёт, что привлекает их прийти на тебя (на твои концерты)?
Дэвид: Ам, на самом деле мне приятен тот факт, что мои шоу – они своего рода семейные что ли, когда три поколения собираются вместе и просто получают удовольствие от хорошей музыки. И наивысший приоритет для меня всегда - это обеспечить качество. И я думаю, что хороший момент из моего классического прошлого, очевидно, то, что я просто имел обыкновение практиковаться и работать над чем-то пока не достигну 110%. Но, знаете, в конце концов,  когда я играю на сцене, я забываю обо всём остальном и просто стараюсь наслаждаться музыкой. И это то, амм… знаете, музыка для этого. (*далее, кажется, кто-то из нас двоих – либо я, либо Дэвид -  здесь мысль потерял))) В конце концов, вы же не ходите в церковь только потому, что там классическая музыка (???)…Конечно, ты должен уважать композитора, но мне решать, что я должен. И я думаю, публике это должно приносить удовольствие.

Ведущий: Понятно.  (*тут вклинился женский голос, за которым не могу разобрать первых слов ведущего – 4:43) пользовался огромным успехом в Европе, во всей Европе и в Юго-Восточной Азии на протяжении многих лет, но прошлый год стал особенно значимым для тебя в Америке, где ты живёшь.
Дэвид: Да. Уже 10 лет как я в Нью-Йорке. Просто я не смог уехать после колледжа. У меня появилось очень много друзей, которых я также, амм…не смог бы оставить, поскольку я воспитывался только на домашнем обучении, пока не переехал в колледж. Поэтому все мои друзья появились там. Вообще, для меня было большой проблемой прорваться в Соединённых Штатах. Поэтому мои друзьи приходили смотреть мои шоу и всегда удивлялись «О боже мой, он напился что ли или он действительно известный?» (смеётся)

Ведущий: Как ты приспособился (привык) к такому уровню успеха и остался рассудительным (уравновешенным, здравомыслящим)?
Дэвид: Ам, я полагаю, если, просыпаясь каждое утро, ты должен заниматься по 5-6 часов, у тебя нет другого способа быть в контакте с реальностью. Поскольку с этим инструмент ты должен каждый день начинать всё сначала. И ты начинаешь каждое утро с гамм. И это на самом деле тяжёлый труд (неукоснительная работа). И здесь не пройдёт такое…если ты не позанимался один день, тебе придётся два дня вдвойне усиленно заниматься, чтобы вернуться на прежний уровень. Так что здесь как в спорте, в общем-то (моська)

Ведущий: У тебя был очень напряжённый гастрольный год в 2010-м. Можешь поделиться с нами наиболее яркими моментами?
Дэвид: Амм, 2010… ам, я имею в виду, конечно, в Германии были яркие моменты. Во-первых, мне довелось играть в местах и залах, о которых большинство рок-музыкантов могут только мечтать. Я имею в виду, играть перед 17-18-тысячной публикой  -  чрезвычайно захватывающе. Амм, хотя, я бы сказал, почему-то так же чувствую себя, играя на небольших концертах. Я имею в виду, что я одинаково выкладываюсь (прилагаю одинаковые усилия) для 18 тысяч или для 18 человек. Поэтому, раз уж я знаю, что людям это доставляет удовольствие, для меня не имеет значение насколько большой зал. Но, конечно, это то, что остаётся в моей памяти.

Ведущий: Большое спасибо, Дэвид. Сейчас я бы хотел представить Дикона Стейнера (Dickon Stainer) – президента Decca Label Group…
Дэвид: (оживился, завертелся на стуле): ЗдОрово.
Ведущий: … у него есть несколько слов…
(*и что-то тут Дэвид сказал – не поняла 6:58 ???)

Дикон: Аа, я просто хотел сказать Дэвиду. То, чего ты достиг за свою молодую карьеру – просто невероятно! Я имею в виду, ты продал огромное количество дисков, твои живые выступления – просто удивительные, и, вероятно, прежде всего, из-за твоей исключительной игры…
Дэвид: Спасибо, сэр.
Дикон: И ты выглядишь довольно хорошо…начинает раздражать (*starts annoying - я правильно слышу???) 
Дэвид скривился, зал и ведущий хохочут.
Дэвид: Я счастлив, что Вы сказали это наконец …(*и что тут Дэвид ещё говорит  - 7:33 ???)
Дикон: Итак, Decca и Universal хотят вручить тебе этот платиновый диск за проданные 2 миллиона (копий) твоего альбома.
Дэвид: Нихрена себе! (сказал и прикрыл рот рукой))) Спасибо, спасибо большое!
Дикон:  7:48 - ???…  начинаешь своё путешествие по всему миру здесь – очень волнующе!
Дэвид:  Я очень взволнован, поскольку наконец-то…прошло уже три года с тех пор, как  я последний раз был в Великобритании. Поэтому я очень рад вернуться в Лондон, и, надеюсь, пробуду здесь несколько недель, чтобы сделать промоушен и нескольких концертов, конечно… Очень рад!
Президент Decca уходит, уносит подарок с собой, Дэвид кричит ему вслед:  «Я заберу его позже. Спасибо большое!»

Ведущий: Поздравляю, Дэвид… Мы не сказали ему, он не знал об этом сюрпризе.
Дэвид: Нет, я правда: «Них … (здесь Дэвид, по всей видимости, хотел повторить сказанное ранее «Holy shit» - дословно «святое дерьмо» или как вариант «нихрена себе!», но не решился, сделал паузу после “Holy” и, вскинув брови, многозначительно смотрит на ведущего))), а ведущий, не растерявшись, закончил фразу «…Иисус»/Holy Jesus)
Ведущий: Поразительные достижения!.. И мы должны напомнить зрителям о твоём новом альбоме Rock Symphonies!
Дэвид: Rock Symphonies, да.
Ведущий: И, возможно, мы смогли убедить тебя сыграть для нас еще одну мелодию (Дэвид скорчил моську, публика аплодирует…ведущий тут ещё что-то добавил – не пойму что – 8:31 ???)
Дэвид: Ладно, ладно, ладно. Я думаю, лучшей песней для окончания этого сета будет также кое-что из нового альбома…

+6

11

Lanka, заранее прошу прощения за объем правок ниже. Это никак не умаляет того факта, что ты перевела здорово - особенно по сравнению с жутким очень приблизительным переводом в 3 посте. Интервью очень сложное в языковом плане. Дэвид, когда разговаривает с англоязычной публикой, видимо, не опасается, что его могут не понять, и говорит реально как носитель - со всеми зажевываниями, сленгизмами и т.д. В общем, учитывая, что свой английский он оттачивал в студенческой среде Нью-Йорка, способность понимать такую его речь - это уже показатель очень высокого уровня владения языком.

Lanka написал(а):

Вообще-то, на самом деле, я не хотел уезжать…

"Actually, I didn't really wanna to come..."
Наоборот, приезжать. "come" всегда означает приближение. Он имеет в виду, что на самом деле он не хотел ехать учиться в Лондон с самого начала.

Lanka написал(а):

(1:48 - тут Дэвид ещё что-то произносит …???)

"Wasn't that bad, so..." - "Так что, все было не так уж плохо..."

Lanka написал(а):

некоторые люди, возможно, думают, что поклонники Металлики, Aerosmith довольно странные компаньоны (союзники, приятели) для классического музыканта…

"Some people might think that Metallica, Aerosmith - bands like this make strange bad fellows for a classical musician"
"некоторые люди, возможно, думают, что Металлика, Aerosmith и подобные группы - довольно странные и плохие приятели для классического музыканта"

Lanka написал(а):

и просто стараюсь наслаждаться музыкой. И это то, амм… знаете, музыка для этого. (*далее, кажется, кто-то из нас двоих – либо я, либо Дэвид -  здесь мысль потерял))) В конце концов, вы же не ходите в церковь только потому, что там классическая музыка (???)…

"...and really try to enjoy music - and that's, you know, is what music is there for. In the end we don't go to church - even though it's classical music."
"...и просто стараюсь наслаждаться музыкой, ведь, собственно, для этого музыка и существует. В конце концов, мы же не в церковь идем - даже если это классическая музыка."
Иными словами, Дэвид имеет в виду, что даже классическая музыка существует и исполняется для того, чтобы человек получал от нее удовольствие, а не для того, чтобы поклоняться ей как "священной корове".

Lanka написал(а):

Понятно.  (*тут вклинился женский голос, за которым не могу разобрать первых слов ведущего – 4:43) пользовался огромным успехом в Европе

"You have enjoyed a huge success..."
"Ты имел огромный успех..."

Lanka написал(а):

Вообще, для меня было большой проблемой прорваться в Соединённых Штатах. Поэтому мои друзьи приходили смотреть мои шоу и всегда удивлялись «О боже мой, он напился что ли или он действительно известный?»

"It was kind of a big thing for me to kind of break in the United States, so... so my friends actually come to see some shows. You know, they were always wondering: My God, is he drinking a lot or is he really famous somewhere?"
"Для меня было в каком-то смысле очень важно добиться успеха в Соединенных Штатах, чтобы... чтобы мои друзья пришли и посмотрели мои концерты. Знаешь, они всегда удивлялись: "О Боже, это ему пить меньше надо, или он действительно где-то известен?"
Имеется в виду не то, что друзья думали, что он играет пьяным на концертах, а то, что до того, как он добился успеха в США, его тамошние друзья, когда он им рассказывал о своих успехах в Европе и Азии, удивлялись и спрашивали друг друга, неужели он правда где-то знаменит, или просто хвастается спьяну http://s9.rimg.info/0d721614095b7b3aa2c97f95e064911a.gif 

Lanka написал(а):

Ведущий: Как ты приспособился (привык) к такому уровню успеха и остался рассудительным (уравновешенным, здравомыслящим)?
Дэвид: Ам, я полагаю, если, просыпаясь каждое утро, ты должен заниматься по 5-6 часов, у тебя нет другого способа быть в контакте с реальностью.

"How have you adjusted to that level of success? Have you remained level-headed?"
"I guess if you wake up in the morning and you got to practice 4-5 hours, there's no way to kind of not be in touch with reality."
"Как ты приспособился (привык) к такому уровню успеха? Ты остался рассудительным (уравновешенным, здравомыслящим)?"
Ам, я полагаю, если ты просыпаешься утром и тебе нужно заниматься по 5-6 часов, просто невозможно потерять контакт с реальностью."
То есть не здравомыслие это способ остаться в контакте с реальностью, чтобы иметь возможность заниматься, а наоборот - многочасовые занятия "приземляют" и не дают зазвездиться и потерять контакт с реальностью.

Lanka написал(а):

(*и что-то тут Дэвид сказал – не поняла 6:58 ???)

Тоже не сильно поняла, но явно назвал имя этого президента - Дикон. Видимо, поприветствовал его.

Lanka написал(а):

Дэвид: Я счастлив, что Вы сказали это наконец …(*и что тут Дэвид ещё говорит  - 7:33 ???)

"I'm happy you said that as last."
"Я счастлив, что Вы упомянули это (т.е. внешность Дэвида) в последнюю очередь"
Дальше я тоже точно фразу разобрать не могу. Мне слышится "Start with my foremost kind of property, hope so..." ("Начали с моей самой главной характеристики, хочу надеяться...") но я не уверена.

Lanka написал(а):

Дикон:  7:48 - ???…  начинаешь своё путешествие по всему миру здесь – очень волнующе!

"We are thrilled that you stop your journey round the world here. We're excited."
"Мы в восторге, что ты заканчиваешь свое путешествие по всему миру здесь – мы рады!"
Мне упорно слышится "stop", а не  "start". Возможно, кто-то из девочек, кто давно следит за творчеством Дэвида, подскажет: этот приезд в Лондон был началом или концом тура?

Lanka написал(а):

ведущий тут ещё что-то добавил – не пойму что – 8:31 ???)

"Think, people would like you to."
"Думаю, народ хочет, чтобы ты сыграл."

+4

12

Mia777, спасибо большое!  http://s4.rimg.info/0251c72fde23b516bf5782b3f3b800a2.gif   и не надо извинений!!  http://s9.rimg.info/eb94083f318aa52d69cb509c3ec28fc0.gif

0

13

Mia777 написал(а):

"I guess if you wake up in the morning and you got to practice 4-5 hours, there's no way to kind of not be in touch with reality."
"Как ты приспособился (привык) к такому уровню успеха? Ты остался рассудительным (уравновешенным, здравомыслящим)?"
Ам, я полагаю, если ты просыпаешься утром и тебе нужно заниматься по 5-6 часов, просто невозможно потерять контакт с реальностью."

Так 4-5 или 5-6?)))...

0

14

Mia777 написал(а):

Lanka написал(а):
Дикон:  7:48 - ???…  начинаешь своё путешествие по всему миру здесь – очень волнующе!

"We are thrilled that you stop your journey round the world here. We're excited."
"Мы в восторге, что ты заканчиваешь свое путешествие по всему миру здесь – мы рады!"
Мне упорно слышится "stop", а не  "start". Возможно, кто-то из девочек, кто давно следит за творчеством Дэвида, подскажет: этот приезд в Лондон был началом или концом тура?

судя по графику 2011 года -

График гастролей  2011

...он таки стартует свой тур...

0

15

Mia777, Lanka,  спасибо вам огромное!!! Всё отредактируем и оформим, как положено!

+1

16

Elina написал(а):

Так 4-5 или 5-6?)))...

4-5

0

17

Elina написал(а):

Mia777 написал(а):

    "I guess if you wake up in the morning and you got to practice 4-5 hours, there's no way to kind of not be in touch with reality."
    "Как ты приспособился (привык) к такому уровню успеха? Ты остался рассудительным (уравновешенным, здравомыслящим)?"
    Ам, я полагаю, если ты просыпаешься утром и тебе нужно заниматься по 5-6 часов, просто невозможно потерять контакт с реальностью."

Так 4-5 или 5-6?)))...

Вот блин  http://s9.rimg.info/0d721614095b7b3aa2c97f95e064911a.gif  Даже не заметила! По английски говорит "four-five"!

Elina написал(а):

судя по графику 2011 года -

График гастролей  2011

...он таки стартует свой тур...

Значит, Lanka, права и там все-таки "start". Британцы, блин, со своим акцентом! http://s8.rimg.info/5abcc563159f90b71ff91368b8c8fcd9.gif

+2


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Showcases/Festivals/Promo/Live gigs » 25.01.2011 London / Showcase