Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » David Garrett » Смешные истории от Дэвида (перевод с немецкого)


Смешные истории от Дэвида (перевод с немецкого)

Сообщений 121 страница 140 из 212

121

spasibo ogromnoe Elina za perevodi, deistviteljno, pozitiv - ogromnij

0

122

LenaLiven написал(а):

врун, болтун и хохотун! И всё, поди, с такими честными глазами...))) Но мы ж воспитанные девушки, мы тоже сделали честные глаза: верим Дэвид, а как же...))))

ни секунды не сомневаюсь и очень прекрасно его понимаю - иначе и быть не может!

Дак кто ж знает... Может девушка решила плавно перейти в разряд тех, с кем можно просто "потусить и потрындеть") Присоединиться к тем 40-ка)))

0

123

Elina написал(а):

А вот и немного поющий Дэвид))))...я обожаю эту интермедию больше всех его смешных историй, вместе взятых!

Вах, ты ж Боже мой)))  :D  "Этот стон у нас песней зовется"))) :D

0

124

Valeriia написал(а):

аа.....позаботиться ему о кохфэ))). И кста, он там в начала сказанул такое словцо, которое на курсах не говорили))). я поинтресовалась у гугла....тот порадовал меня своим ответом....)
я померла со смеху))))

ООО, товарищ Боня умеет ругаться?!?!?  :crazyfun:  8-) Небеса на землю рухнули в капитальном афиге))) :D

0

125

Elina написал(а):

Бывшие пассии

"Я уже пять лет как один (публика на этом месте сочувствующе гудит). Всё это время у меня постоянные гастроли. Но когда я возвращаюсь снова в Нью-Йорк и начинаю звонить своим бывшим пассиям, то случается следующее..

Так что у всех личная жизнь продолжается, что для меня иногда трудно переносимо..и именно в такие моменты музыка помогает мне справиться с ситуацией...

Ну что тут скажешь, дорогой... Не в те "Нью-Йорки" ты летаешь, Дейв)))) ^^

+1

126

Лёна написал(а):

От такого будильника я б подпрыгивала с сердцебиением)))

А я бы ломилась в квартиру с намерением поучаствовать в вечеринке и позажигать под Металлику)))

+1

127

Catharina30 написал(а):

А я бы ломилась в квартиру с намерением поучаствовать в вечеринке и позажигать под Металлику)))

С утра?))

0

128

Лёна написал(а):

С утра?))

да к такому соседу хоть с рассвета)))...

+2

129

Elina написал(а):

да к такому соседу хоть с рассвета)))...

это да)))

0

130

Лёна написал(а):

С утра?))

Конечно))) Время неважно: я за любой кипиш, где есть Дэвид (пусть и косвенно) и "Металлика"))))

0

131

Allitera написал(а):

тут есть одно видео, которое не переведено, в посте № 89, на английском

Я что-то его не заметила.

"(Это произошло) в номере отеля во время моего последнего тура . Было  около половины второго ночи. Я включил телевизор и готовился ко сну, как вдруг зазвучала очень знакомая музыка. Тогда я вернулся к телевизору, чтобы проверить,  какой же культурный канал играет мою музыку в столь поздний час. И был чрезвычайно удивлён, узнав, что моя музыка является фоном в  документальном фильме о приключениях взрослых в свингер-клубах.))))))  Я был очень счастлив узнать, что классическая музыка...... повсюду.)))))" (представляет Thunderstruck)

+9

132

[взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

0

133

Оооо, я это представляю....  :rofl:  :rofl:  :rofl: Дааа, где ж еще его музыку поместят, интересно?

0

134

Мила, спасибо)))

+1

135

[взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

0

136

Мила спасибо.

На концерте Дэвид рассказывал какую-то историю, где фигурировали Перлман и Нью-Йорк, может кто-то узнает, что это за история?

0

137

Дама с зонтиком

Как-то раз я выступал недалеко от Лондона, это был Опен-эйр на Фестивале машин. Конечно же, начался дождь. Несмотря на крытую сцену, дождь был очень сильным, и было очень ветренно. Я уже начал подумывать о том, чтобы прекратить игру, дабы не навредить скрипке. Дождь и Стпадивари - не очень хорошая комбинация. Во всяком случае, я стою там и собираюсь прервать игру, как вдруг на сцену поднимается пожилая женщина. Я смотрю на неё и думаю: "Что ей здесь надо? Мне и так хватает проблем с дождём". Короче,  у неё с собой был зонтик, она его открывает, держит надо мной и моей скрипкой. Благодаря ей я доигрываю свой концерт до конца. Естественно, мне захотелось её поблагодарить. Попросил своего менеджера провести её за сцену. Первое, что она сказала: "Господин Гэрретт, я не хотела, чтобы намокли Ваши волосы!"

+18

138

Концерт для демонстрантов

Когда мне было 13 лет, я выступал в Бирмингеме (Англия). Замечательный зал, на 2600 зрителей. Я помню, как я поднимался на сцену и мне было очень страшно, потому что зал был полон! Вот...да...забыл, что было дальше (прерывается, смеётся, вместе с ним и зал). Я был немного удивлён, потому что публика выглядела как-то странно. Я подумал: "Ну ладно. Мы же всё-таки в Лондоне. Здесь всё немного другое." Короче, я отыграл концерт. За кулисами ко мне подходит мой менеджер и извиняется. Я думаю: "За что он извиняется?" Смотрю на него с удивлением. А он мне объясняет, что в это время в городе был с визитом премьер-министр, и администрация города привела на мой концерт демонстрантов, дабы освободить улицы. А я ещё удивлялся, почему же зрители на первом ряду ели бутерброды? Я надеюсь, что вы все сегодня пришли добровольно на мой концерт?

+11

139

Эля, а можно для только начавших учить немецкий и его не знающих перевод,а? Пожалуйста))))

0

140

Отличные истории! Пока читала, чуть не разбудила ребенка хохотом))). Огромное спасибо за переводы!

Отредактировано Elina (22.10.2014 19:19)

0


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » David Garrett » Смешные истории от Дэвида (перевод с немецкого)