Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT скрипач-виртуоз

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » Showcases/Festivals/Promo/Live gigs » Showcase in Japan февраль 2012


Showcase in Japan февраль 2012

Сообщений 1 страница 20 из 54

1

21 февраля Дэвид дал интервью на японском радио. Аудио пока нет, только фото...

http://p.twimg.com/AmLVu-HCEAIDjQP.jpg

0

2

Дэвид и Маркус на  японском радио InterFM 22 февраля...

http://www.interfm.co.jp/global/blog/wp-content/uploads/2012/02/David-Marcus-360x312.jpg

http://www.interfm.co.jp/global/blog/wp-content/uploads/2012/02/PICT1267-360x207.jpg

http://www.interfm.co.jp/global/blog/wp-content/uploads/2012/02/0bfccfbf8a39d177051196a44b76d5f9-360x277.jpg

http://www.interfm.co.jp/global/

0

3

http://cs5545.vk.com/u108759715/-14/x_6152e256.jpg

http://cs5545.vk.com/u108759715/-14/y_26eab111.jpg

http://cs5545.vk.com/u108759715/-14/y_8c9f5eec.jpg

http://cs5545.vk.com/u108759715/-14/x_683ea593.jpg

http://ameblo.jp/ako-hollywood/image-11 … 60457.html

+1

4

http://twitpic.com/8nm6j5

Дэвид раздаёт автографы в Tower Records Shinjuku!

http://uploads.ru/t/b/K/t/bKtzm.jpg

0

5

https://img-s.foursquare.com/pix/X355Nq2jRDW7CxDNvh0y0ASic4CTHgfMtqlrivO5xD4.jpg

https://de.foursquare.com/yukiko31/chec … amp;ref=tw

0

6

+1

7

Мне кажется, или он стал играть ещё быстрее???...сумашедшая техника...

0

8

http://www.hollywood-news.jp/news/

http://www.hollywood-news.jp/wp-content/uploads/2012/02/24698_David_Garrett_1.jpg

http://www.hollywood-news.jp/wp-content/uploads/2012/02/24698_David_Garrett_2.jpg

http://www.hollywood-news.jp/wp-content/uploads/2012/02/24698_David_Garrett_3.jpg

http://www.hollywood-news.jp/wp-content/uploads/2012/02/24698_David_Garrett_5.jpg

http://www.hollywood-news.jp/wp-content/uploads/2012/02/24698_David_Garrett_6.jpg

http://www.hollywood-news.jp/wp-content/uploads/2012/02/24698_David_Garrett_7.jpg

http://www.hollywood-news.jp/wp-content/uploads/2012/02/24698_David_Garrett_8.jpg

+1

9

Elina написал(а):

Мне кажется, или он стал играть ещё быстрее???

очень на то похоже. невероятно

0

10

то ли это особенности языка, то ли национальные традиции общения, но ведущий прекрасно мог бы пообщаться и сам с собой, Дэвиду толком слово вставить не дали. "Царь скучает, ботфортой качает, дырки на скатерти (ногти) изучает...")) Коммент с UT:  lol it was fun watching him trying to look all 'understanding' when the presenter was blabbering nonstop in Japanese - забавно наблюдать, как он напускает на себя "понимающий" вид, тогда как собеседник нонстопом тарахтит по-японски



За перевод спасибо Инне Temptated!

-Добро пожаловать Дэвид Гарретт!
-Спасибо, что пригласили меня!
Говорит что-то на своем языке, показывая пальцем на какую-то деталь в одежде Дэвида, Дэвид посмотрел за его пальцем, улыбнулся.
-Как ты решил начать заниматься кроссоверами?
-Я решил это делать в НЙ, тогда у меня был перерыв после выступлений. Я решил поступить учиться в НЙ у Перлмана. Я тогда слушал много разной музыки, и именно тогда я начал играть то, что слушаю на СКРИПКЕ!
Переводит на свой язык кивая в сторону Дэвида, а Дэвид, наверное, по инерции, тоже кивает…
-Ты же побил рекорд по скорости и занесен в книгу рекордов Гиннеса. Можешь продемонстрировать?
-Ну если вы так хотите…(играет)
Все очень громко аплодируют))
-Итак, НЙ был твоим отправным пунктом в создании первых кроссоверов?
-Да! Именно!
-Как это происходило, у тебя было какое-то видение?
-Я делал это шаг за шагом (дословно: кусочек за кусочком). Знаете, у меня не было «руководства по эксплуатации». Для меня очень важно как для классического скрипача сделать музыку привлекательной для молодежи.
-ОООООоооо!
-Это единственная причина, по которой я начал свое дело. 60-70% моих концертов состоят из классической музыки. Для меня это было настолько убедительное дело, что я начал над ним работать. Я думаю, что очень важно для молодого музыканта иметь уверенность в своем деле. Особенно для классических исполнителей.
Ведущий все переводит для аудитории. Оба понимающе кивают друг другу.
Девушка-ведущая: Я так поняла, что классические музыканты очень консервативные, так ли это?
Дэвид: Нет, это не так! Точнее, не всегда так.
-Ну это касается скрипачей, или вообще всех?
-Знаешь, то что я понял во время учебы – ты можешь сыграть на скрипке все, что захочешь! Менухин, Ида Гендель, Перлман всегда подтверждали одну истину «если ты что-то делаешь качественно –это всегда хорошо»! Это не «хорошая» и «плохая» музыка – это способ ее представить! Я думаю, что подростки любят на самом деле классику, просто у них не всегда есть время ее слушать. Подростки – это те личности, на которых музыка очень влияет, они очень впечатлительные. Ведь музыка – это наша история!
Ведущий переводит речи Дэвида…
-Это ведь не просто микс рока и классической музыки, да?
-Конечно не микс! Так просто не выйдет. Вам нужно в первую очередь сильная страсть к музыке, потом вы должны быть высококлассным инструменталистом. Если у вас это есть хороший кроссовер вам обеспечен! Для меня все еще важно играть это….(играет, классику) и Металлику (играет рок).
Все аплодируют, ведущий начинает перевод…
-Это хороший способ привлечь молодежь к музыке!
-Да, я считаю, что музыка – хороший способ сбалансировать себя (привести в порядок), особенно когда вы растете (имеет ввиду подростков) и у вас формируются вкусы. Для меня музыка и спорт – это две неотъемлемые части меня.
Ведущий переводит…
-На счет НЙ, можно спросить?
-Ага, спрашивай!
-Как ты так решил переехать?
-Мне было почти 19! Я был ребенком! Но это были самые-самые прекрасные времена в моей жизни! Не просто времена, а опыты, которые раньше мне и не снились! Я все время был буквально с родителями, мы вместе путешествовали, они очень вставляли свои 5 копеек в строительство моей карьеры. Мне тогда захотелось сделать новый старт. Я уехал без благословения родителей. Я просто исчез…
-Не может быть?!
-Да, так и было!
-С ума сойти!
-Я не вру)))
Ведущий переводит, Дэвид грызет скрипку за завиток.
-Они наверное в шоке были от твоей выходки?
-Ну я им говорил до этого, что я хочу учиться в НЙ. Но всегда это воспринималось ОЧЕНЬ враждебно! В какой-то момент я просто сказал: Ладно, я пока буду плясать под вашу дудку, но в конечном итоге я все-равно сделаю по-своему.
-Вау-ууу
Ведущий переводит..
-Что-то еще добавишь?
-Мне не хотелось учиться в колледже.
-Да, это всегда ужасно!
-Я люблю новые опыты, и для меня самым главным было учиться у Перлмана. Он великий герой и великая икона в мире скрипичной музыки. Работать с ним 4 года – было необыкновенным опытом для меня! Это была ГЛАВНАЯ причина.
Ведущий переводит….
-Дэвид, неужели это случилось?
-Да, так и было! 4 незабываемых года!
Ведущий переводит…
-Скажи много чего случилось в твоей жизни тогда?
-Конечно много! Если я работаю над этим и имею достаточно страсти – это самая лучшая работа в мире!
Ведущий переводит…
-Дэвид, я тебе что-то сейчас дам… Мы посмотрим как ты рисуешь))
Дэвид откладывает скрипку и потирая ладони протягивает руки. Ладно я сейчас. На его лице улыбка!
-Вы посмотрите как он рисует!
-Я этого еще не далал!
-Если у тебя ошибка – начинай еще раз!
-Ок=)
-Ты американец?
-Неет, я вырос в Германии. В Аахене, маленьком городке.
-В Аахене? (чего переспрашивать??)
Ведущий переводит. Ведущая повторяет слово «Аахен»
-Это не Страдивари, но мило!
-Да очень мило!
Все аплодируют! Спасибо!
Ведущий переводит…Ведущая с какого-то перепугу смотрит в камеру и сильно кивает головой и улыбается…
-Дэвид, хочешь сыграть нам стоя?
-Да, хочу))
-Спа-си-бо!
Ведущие провожают его взглядом и говорят: э-э-э-э-э и еще что-то на своем!
Дамы и джентльмены, сейчас вы услышите кавер на композицию М. Джексона «Смус криминал»!
Дэвид занял позицию, а там его уже ждал гитарист Маркус и как начал, как начал…мурашка пробежала по всему телу))
Благодарят друг друга, прощаются!

Это интервью вынесено так же отдельной темой в раздел ВИДЕОинтервью

Отредактировано Elina (27.08.2012 21:57)

+2

11

Elena написал(а):

забавно наблюдать, как он напускает на себя "понимающий" вид, тогда как собеседник нонстопом тарахтит по-японски

Да к стати а где наушник? Как он вообще понимает о чем речь? Он что еще и японский знает)))))?

0

12

Веста написал(а):

кстати а где наушник? Как он вообще понимает о чем речь?

тоже не поняла. Может, дядечка рядом - переводчик? Но он вроде молча сидел. Мысли транслировал?)))
Наверное, какие-то технические чудеса - Япония жеж)

0

13

Лена, спасибо за видео! Что-нибудь новенькое он там говорит? Особенно меня интересует время между 8-ой и 9-ой минутами))...чегой они там так потешаются?)))...

...японцы балдёжные такие, так эмоционально реагируют!

...у Дэвида курточка новая, интересная такая...вроде ка пиНджачок))...но воротом внутрь и на молнии...

0

14

http://uploads.ru/t/U/0/3/U03Ru.jpg http://uploads.ru/t/P/h/A/PhAx6.jpg http://uploads.ru/t/K/q/u/KqupQ.jpg http://uploads.ru/t/X/9/a/X9an7.jpg

0

15

http://uploads.ru/t/1/e/s/1escx.jpg  http://uploads.ru/t/J/B/2/JB201.jpg

http://uploads.ru/t/3/l/V/3lV2H.jpg http://uploads.ru/t/T/Z/m/TZmc1.jpg

0

16

Elina написал(а):

Что-нибудь новенькое он там говорит? Особенно меня интересует время между 8-ой и 9-ой минутами))...чегой они там так потешаются?)))...

трудно судить - очень плохо воспринимаю устную речь. Много о музыке. "НЙ стал своего рода точкой отсчета эксперимента с кроссовером?" - ABSOLUTELY!! Тогда он мало-помалу начал отходить от того, на чем вырос, искать новый курс (пробовать разные направления?). Ему с давних пор хотелось найти способ привлечь к классике молодежь, для этого нужно что-то современное.  Что-то про кейс (60-70% - классика) и ответственность перед молодыми музыкантами
У педагогов (Менухин, Штерн, Ида, Перлман) учился держать планку - все, что ты делаешь, должно быть качественно. Это помогает (?) различать хорошую и плохую музыку, представлять путь
Говорит, как приехал в Нью-Йорк почти 19-летним - "сущее дитя" (если я правильно поняла), впервые сам, один, без опеки. И самое интересное не разберу. Ведущий спрашивает: у вас не было...чего?! Дэвид: не было...снял квартиру... Вроде бы дома был шок и баталия... и дальше опять у меня затык...
Про выбор НЙ как места учебы - "мне нравится обретать новый опыт", а НЙ давал возможность оказаться в непосредственной близости от легенд и икон скрипичного мира.
Рисунок: "не Страдивари, но вроде похоже на скрипку")

0

17

Спасибки!

0

18

http://www.elle.co.jp/culture/interview/David-Garrett-12_0312

Это видео так же размещено в теме Дискография - Rock Symphonies

0

19

Есть интервью из Японии! (на японском))))...

http://www.cdjournal.com/main/cdjpush/david-garrett/1000000723

читаем смешной перевод...

http://translate.google.de/translate?sl=ja&tl=ru&js=n&prev=_t&hl=de&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&u=http://www.cdjournal.com/main/cdjpush/david-garrett/1000000723&act=url

0

20

Elina написал(а):

читаем смешной перевод...


перевод действительно смешной )))))

0


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » Showcases/Festivals/Promo/Live gigs » Showcase in Japan февраль 2012