Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » 05.05.2019 Ich bin kein Freund von Plan B/ Я не сторонник плана Б


05.05.2019 Ich bin kein Freund von Plan B/ Я не сторонник плана Б

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Stargeiger David Garrett: «Ich bin kein Freund von Plan B»

https://www.aargauerzeitung.ch/kultur/s … Gxk3pyttaY
http://s3.uploads.ru/t/utPOx.jpg

Звёздный скрипач Дэвид Гэрретт: "Я не сторонник плана Б"

von Anna Kardos - Schweiz am Wochenende 5.5.2019 um 04:30 Uhr

на немецком

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ! ТОЛЬКО РЕПОСТ ПОСРЕДСТВОМ ФУНКЦИИ "ПОДЕЛИТЬСЯ В СОЦ.СЕТЯХ" В САМОМ НИЗУ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ!

Автор - Анна Кардос (Anna Kardos, издание Schweiz am Wochenende - Швейцария в выходные)

После нескольких месяцев болезни звёздный скрипач Дэвид Гэрретт снова в турне. Со своим юбилейным шоу "Unlimited" он делает остановку в Швейцарии.

Его Страдивари, стоимостью в миллионы, открыто лежит на столе, когда я вхожу в комнату. Но ни следа Дэвида Гэрретта. Ассистентка говорит, что у него небольшой перерыв. Что неудивительно при таком марафоне из интервью, который совершает сейчас 38-летний скрипач. Дэвид Гэрретт всегда всё делает основательно, как он расскажет нам в беседе. 

Вы продали три миллиона копий Ваших альбомов, Ваш тур называется "Unlimited". Для Вас не существует никаких границ?
В музыкальном смысле у меня произошло что-то вроде перехода границы - если посмотреть на мои последние 10 альбомов и турне - классика, кроссовер, музыка к фильмам,  R´n´B, поп, рок. Поэтому такое название я счёл вполне подходящим для моего юбилейного тура. Но, конечно же, в жизни существуют границы, в том числе и физические.

Вы говорите сейчас о межпозвоночной грыже.
В прошлом году я был вынужден сделать перерыв на несколько месяцев, потому что не хотел операции. Оглядываясь назад - это было прекрасное время. Впервые за долгое время я не путешествовал, отдохнул (обрёл покой, успокоился, пришёл в равновесие - прим.пер.), так как я занимался только физиотерапией и укреплением мышц спины.

Ваша мама в одном интервью рассказала о Вас, что в детстве Вы хотели стать циркачом.
В детстве мне много чего хотелось. Только вот я никогда не говорил, что хочу стать музыкантом (смеётся).

Когда у Вас случилась межпозвоночная грыжа, Вы продумали план Б?
Нет, я не сторонник запасного плана, точно нет. Потому что как только у тебя появляется план Б, ты больше не со всей душой отдаёшься плану А.

Хелена Фишер своей музыкой транслирует любовь и добро. Что хотите передать Вы своей музыкой?
Очень большую роль играют эмоции. Как артист, я стараюсь отвлечь людей от их нелёгкой повседневности. И ради этого я, конечно же, выкладываюсь по полной. Не только в музыке. В том числе и само производство должно гармонировать с музыкой, чтобы публика испытывала радость и эмоции.

Чтобы они отстранились (дословно - погрузились в глубины, спрятались, отключились...прим.пер.) от всего?
Верно. На два с половиной часа нужно создать новый мир, наполненный радостью.

Речь только о радости? Музыка Бетховена зачастую ищет путь из тьмы к свету, неустанно касаясь непростых тем...
Ну как сказать что значит непростые темы? Жизнь состоит как из драматических моментов, так и из простых (лёгких). Дело не только в удовольствии. Но и в глубоких размышлениях. Возможно, тут в некоторой степени во мне проявляется классический музыкант. Так же для драматургии шоу очень интересно (захватывающе) найти баланс между трудным и лёгким - особенно с моим инструментом.

Паганини сказал - необходимо испытывать сильные чувства, чтобы разбудить чувства и у слушателей.
Безусловно! Нужно знать жизнь. Нужно использовать свой эмоциональный диапазон и черпать из него. Иначе не получится погружения во что-то безумно печальное или драматичное - или, в противоположном случае, во что-то радостное. Жизнь - это фундамент, из которого ты черпаешь творческую энергию и эмоции. Откуда же ещё?

Это и было причиной Вашего бегства в 19 лет от пути, который Ваши родители...
(перебивает) бегство всегда звучит как-то по-бунтарски. Я поехал в Нью-Йорк, чтобы учиться. Если учёба считается бунтарством, то многим молодым людям сегодня я желаю такого бунта.

Как-никак Вы уехали на другой континент.
Конечно же, это было жутко захватывающе - учиться в самой известной и самой престижной музыкальной школе, да ещё и работать вместе с одним из самых лучших скрипачей в мире Ицхаком Перлманом. Он как раз начал преподавать, я был одним из всего лишь четырёх его студентов. То есть, у него было довольно много времени для меня (а не "у меня для него было достаточно много времени для учебы" - как в другом переводе...прим.пер.). Это в самом деле была большая честь.

Что Вы тогда изучали?
Это был музыкальный рост (музыкальное развитие) помимо  игры на скрипке, изучение композиции - совместно с тремя великолепными сокурсниками (студентами Перлмана), такими парнями как Илья  Грингольц (Ilya Gringolts), все они были высокоодарёнными. Без основательной учёбы тогда я не стал бы тем, кем являюсь сегодня.

Нью-Йорк так же был вариантом проживания собственной жизни?
Да. Освобождение от родителей, которые, естественно, проводили со мной сверх много времени - именно потому, что скрипка это инструмент, требующий очень много времени. Ментально и физически (дословно - географически...прим.пер.) удалиться на какое-то расстояние было, несомненно, правильным шагом.

В этом году Вы вместе со своим бэндом, состоящим исключительно из парней (а не "из бравых парней", как в другом переводе...прим.пер.), празднуете десятилетний творческий (сценический) юбилей. Даже Берлинский и Венский филармонические оркестры принимают (дословно - берут на борт...прим.пер.) теперь в свой коллектив женщин. А Вы почему нет?
Ради бога, нет никаких исключений! Справедливости ради должен сказать, что мой бэнд формировался постепенно, и я хотел, чтобы у них было взаимопонимание. Честно: если бы в то время нам представилась замечательная гитаристка, то она, несомненно, играла бы в моём бэнде. И у нас есть девушки в оркестре.

У Вас имидж поп-звезды. Поп-звёзды придерживаются диеты, каждый день занимаются фитнесом.
Я не придерживаюсь диеты. Но занимаюсь спортом и питаюсь разумно. Диета для меня - это отказ от чего-то. Я не отказываюсь, но осознанно решаю, что я ем. Это связано с комфортным самочувствием. Я стараюсь, так сказать, снабдить энергией свой мотор, а не замедлить его действие (а не "сделать его в определенной мере инертным", как в другом переводе...прим.пер.).

В одном из интервью Вы сказали, что  просите убирать всё из минибара в Вашем номере в отеле.
Мы все знакомы с таким моментом, когда ночью не можешь заснуть, когда после концерта в организме много адреналина. И вот ты сидишь, смотришь Netflix, и в какой-то момент тебе улыбается Toblerone (а не "и, как правило, заедаешь все Toblerone или другой шоколадкой", как в другом переводе...прим.пер.) (Toblerone - швейцарский шоколад...прим.пер.). Чтобы предотвратить этот момент, я прошу убирать сладости из моего минибара.

Кстати, об отелях: восемь-девять месяцев в году Вы находитесь в разъездах. Вы не чувствуете себя иногда инопланетянином?
Я не знаю, как чувствуют себя инопланетяне. Сложное сравнение...

Как на чужой планете?
Бывают моменты, когда ты, испытывая джетлаг, оказываешься где-то в Азии или Южной Америке, в местах с большой разницей во времени, и где ты реально себя спрашиваешь: а сколько сейчас времени? А в каком мы городе? Но не думаю, что это сравнимо с инопланетянами.

В программе тура "Unlimited live" - почти только кавер-версии. Но при этом Вы же изучали композицию. Разве каверы Вам интересны?
Каверы составляют большУю часть моего репертуара. Так же как я  играю Бетховена или Чайковского, в какой-то момент я решил так же профессионально играть ту музыку, которую я слушаю приватно. Это же прекрасно, уметь играть Моцарта, AC/DC и Led Zeppelin. Людям знакома эта музыка.

Но это не особо креативно.
Верно, но всё дело в интерпретации. И у меня за плечами такие проекты, как фильм "Дьявольский скрипач", где я выступил и в качестве композитора. Многие каверы из нынешней программы  имеют отношение к юбилею. Смысл моей работы в том, чтобы сотворить эйфорию, когда публика получает настоящее удовольствие - в том числе и потому, что ей знакомы эти композиции. Не всё вертится вокруг меня.

Забавно, что Вы об этом заговорили. В Вашем шоу на экран проецируется огромный, анимированный Дэвид Гэрретт, а перед экраном стоите крошечный Вы. Вы являетесь всего лишь маленьким винтиком в  механизме бренда "Дэвид Гэрретт"?
Конечно же, это большое производство. В таком турне занято свыше ста человек. И конечно же, на переднем плане стоит моё имя. Но без поддержки моей команды, вместе со мной разрабатывающей всё это, не было бы и меня. Я один из многочисленных маленьких винтиков этого большого механизма, где каждый исполняет свою работу.

У Вас создавалось когда-нибудь впечатление, что ради скрипки Вы чем-то жертвуете?
Несомненно, в детстве у меня не было времени на многие вещи, которые считаются "нормальными". Но без отказа (от этих вещей) тогда я не смог бы так наслаждаться жизнью и иметь  такие возможности, как сейчас. Так что - всё было правильно (а не "я бы сказал, что все идет и шло нормально", как в другом переводе...прим.пер.). Нельзя смотреть на это с таким негативом. Отказ - это большая составляющая успеха.

Вашу классику слушают многие люди, которые обычно слушают другую музыку. Просто надо иначе преподносить классику?
Не скажу, что обязательно делать, как я. Чему я научился у всех великих коллег музыкантов: необходимо найти свой собственный путь, а прежде всего - найти то, в чём ты чувствуешь себя комфортно. Неважно, насколько ты успешен или нет: ты это ты. Это самое главное. Я стараюсь внести свою лепту (а не "небольшую" лепту, как в другом переводе...прим.пер.) в процесс открытия для себя классики другими людьми (нет там никаких "прелестей классической музыки", как в другом переводе...прим.пер.). Но я существую только в единственном экземпляре. Кто-то другой найдёт иной путь. Если он при этом чувствует себя комфортно, то его путь имеет такую же ценность, как и мой.

оформлено

+12

2

Elina написал(а):

Впервые за долгое время я не путешествовал, отдохнул (обрёл покой, успокоился, пришёл в равновесие - прим.пер.), так как я занимался только физиотерапией и укреплением мышц спины.

Вот все мы человеки такие - пока Вселенная не стукнет... Но хорошо, что всё сейчас приходит в норму))

Elina написал(а):

На два с половиной часа нужно создать новый мир, наполненный радостью.

А когда в Москву, а? (вот сделала бы сейчас глаза как у кота из Шрека, да не умею))

Elina написал(а):

Речь только о радости? Музыка Бетховена зачастую ищет путь из тьмы к свету, неустанно касаясь непростых тем...
Ну как сказать что значит непростые темы? Жизнь состоит как из драматических моментов, так и из простых (лёгких). Дело не только в удовольствии. Но и в глубоких размышлениях. Возможно, тут в некоторой степени во мне проявляется классический музыкант. Так же для драматургии шоу очень интересно (захватывающе) найти баланс между трудным и лёгким - особенно с моим инструментом.

И восемь концертов спустя я по прежнему считаю, что в музыке Солнц транслирует и собственное настроение.... Да ещё с какой силой иногда.

Elina написал(а):

И вот ты сидишь, смотришь Netflix, и в какой-то момент тебе улыбается Toblerone (а не "и, как правило, заедаешь все Toblerone или другой шоколадкой", как в другом переводе...прим.пер.) (Toblerone - швейцарский шоколад...прим.пер.). Чтобы предотвратить этот момент, я прошу убирать сладости из моего минибара.

http://s9.rimg.info/0d721614095b7b3aa2c97f95e064911a.gif   http://s9.rimg.info/0d721614095b7b3aa2c97f95e064911a.gif 
Вот юморист)))

Elina написал(а):

Но это не особо креативно.
Верно, но всё дело в интерпретации. И у меня за плечами такие проекты, как фильм "Дьявольский скрипач", где я выступил и в качестве композитора. Многие каверы из нынешней программы  имеют отношение к юбилею. Смысл моей работы в том, чтобы сотворить эйфорию, когда публика получает настоящее удовольствие - в том числе и потому, что ей знакомы эти композиции. Не всё вертится вокруг меня.

Эмм..... Не креативно из тяжелого рока сделать версию для скрипки??

Elina написал(а):

Я один из многочисленных маленьких винтиков этого большого механизма, где каждый исполняет свою работу.

Угу..... Вот в этом туре и правда....слишком технично, но Дэвида там нет....

Elina написал(а):

Вашу классику слушают многие люди, которые обычно слушают другую музыку. Просто надо иначе преподносить классику?
Не скажу, что обязательно делать, как я. Чему я научился у всех великих коллег музыкантов: необходимо найти свой собственный путь, а прежде всего - найти то, в чём ты чувствуешь себя комфортно. Неважно, насколько ты успешен или нет: ты это ты. Это самое главное. Я стараюсь внести свою лепту (а не "небольшую" лепту, как в другом переводе...прим.пер.) в процесс открытия для себя классики другими людьми (нет там никаких "прелестей классической музыки", как в другом переводе...прим.пер.). Но я существую только в единственном экземпляре. Кто-то другой найдёт иной путь. Если он при этом чувствует себя комфортно, то его путь имеет такую же ценность, как и мой.

Наверное просто надо совпадение в чем-то, чтоб Маэстро зацепил нового слушателя...

Элина, спасибо!  http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif

+1

3

Elina написал(а):

Но я существую только в единственном экземпляре. Кто-то другой найдёт иной путь. Если он при этом чувствует себя комфортно, то его путь имеет такую же ценность, как и мой.

Это дааааааа..... http://s.rimg.info/3c29472e16150f8634b04104fff23fd0.gif

+3

4

Лёна написал(а):

Эмм..... Не креативно из тяжелого рока сделать версию для скрипки??

к сожалению, у многих слово "кавер" вызывает именно такую ассоциацию - чего-то низкопробного и не особо трудного. Ну типа чё там трудного? Взял оригинал, переложил на свой инструмент и всё. Как мадам Казарновская считала)))...в большинстве случаев, справедливости ради, так и есть. НО НЕ У ДЭВИДА!

Лёна написал(а):

Вот юморист)))

вот только по тексту не особо понятно, что КОНКРЕТНО Дэвид имел в виду. То ли что шоколадки просто там лежат на столе (и в какой-то момент начинают "улыбаться", потому что это как закон подлости - когда смотришь что-то интересное, рука сама тянется что-нибудь похомячить), то ли он имел в виду РЕКЛАМУ на Netflix. Я склоняюсь ко второму варианту. Пошла реклама улыбающейся тоблеронки, и у Дэвида срабатывает рефлекс - пойти схомячить шоколадку из минибара)))...

+3

5

к сожалению, у многих слово "кавер" вызывает именно такую ассоциацию - чего-то низкопробного и не особо трудного. Ну типа чё там трудного? Взял оригинал, переложил на свой инструмент и всё. Как мадам Казарновская считала)))...в большинстве случаев, справедливости ради, так и есть. НО НЕ У ДЕВИДА!

А , на мой взгляд, каверы часто звучат лучше чем оригинал. Скажем мне больше нравится "Viva la Vida" или "Thanderstrack".

Пользуясь случаем, хочу спросить, а , может, кто-то знает как звучит оригинал "Бабушка". Я не знаю что это, и оригинал не нашла. )

0

6

LiudmylaKh написал(а):

Пользуясь случаем, хочу спросить, а , может, кто-то знает как звучит оригинал "Бабушка". Я не знаю что это, и оригинал не нашла. )

Оригинала и нет. Это написанная Дэвидом и Франком композиция по мотивам русских народных мелодий...

0

7

Elina написал(а):

Оригинала и нет. Это написанная Дэвидом и Франком композиция по мотивам русских народных мелодий..

Ничего ж себе... Я думала что-то из эмигрантских ресторанов. )

0


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » 05.05.2019 Ich bin kein Freund von Plan B/ Я не сторонник плана Б