Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT скрипач-виртуоз

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » Интервью » 01.08.2018 Каждый раз, когда я выхожу на сцену...


01.08.2018 Каждый раз, когда я выхожу на сцену...

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

EXCLUSIV! INTERVIU: DAVID GARRETT – “De fiecare data cand urc pe scena, legatura cu publicul este foarte speciala”

Второе интервью с Дэвидом в румынской прессе в преддверии двух кроссовер-концертов в БУХАРЕСТЕ 13 и 14 сентября 2018г.

https://star-gossip.com/2018/08/01/excl … e-speciala

http://s7.uploads.ru/t/Eu8JR.jpg

на английском

In septembrie, la Sala Palatului, romanii se vor putea bucura de doua show-uri magice ale inegalabilului David Garrett, in cadrul turneului crossover EXPLOSIVE LIVE. Evenimentele vor avea loc in datele de 13 si 14 septembrie, iar biletele pot fi procurate de aici.

Un Paganini printre stelele pop si un Jimi Hendrix printre violonisti, DAVID GARRETT este supranumit ”Violonistul Diavolului” epocii noastre, superstarul international care estompeaza barierele dintre Mozart si Mettalica. Laudat pentru pionieratul trendului crossover precum si pentru virtuozitatea exceptionala a interpretarilor sale, David este la fel de talentat in egala masura, cand interpreteaza cele mai complicate compozitii clasice alaturi de marii dirijori sau orchestrele simfonice de renume mondial, si cele mai mari hituri rock, pe stadioane.

Star Gossip Magazine a realizat un INTERVIU EXCLUSIV cu David Garrett, prin care va invitam sa il cunoasteti mai bine pe fantasticul muzician!

Hello, David! We are on the verge of your two shows that you will hold in the fall of 2018 for your Romanian fans. After a spectacular performance during the festival “George Enescu”, from this year, what should we expect from “Explosive” tour? / Buna David! Suntem in apropierea celor doua show-uri pe care le vei sustine in toamna anului 2018 pentru toti fanii tai din Romania. Dupa un show spectaculos in timpul festivalului “George Enescu”, din acest an, la ce ar trebui sa ne asteptam de la turneul “Exploziv”?

David Garrett: Well, it’s going to show a different musical side of me. I have a wonderful band which I’ve been playing with for over 10 years now and we’re going to play music from the last 400 years – from classical music, to rock, to pop, to a little bit of folk music, to jazz. It’s basically what I love listening to. As Leonard Bernstein used to say, there’s only good and bad music and we’re going to play the good music. / Show-ul va arata o alta latura muzicala a mea. Am o trupa minunata cu care cant de peste 10 ani si vom oferi publicului muzica din ultimii 400 de ani – de la muzica clasica, pana la rock, pop, un pic de muzica populara, jazz. Este in esenta ceea ce imi place sa ascult. Dupa cum spunea Leonard Bernstein, exista doar muzica buna sau muzica proasta, iar noi vom canta muzica buna.

What things did you enjoy the most while your staying in Romania? / Ce lucruri ti-au placut cel mai mult in timpul vizitei tale in Romania?

David Garrett: I’ve always experienced the Romanian people to be very enthusiastic and friendly. The audience has embraced me every time I came and performed – thank you very, very much for that. It’s really become a relationship which I hope will last for many years / Intotdeauna am simtit ca publicul roman este foarte entuziast si prietenos. Oamenii m-au primit cu caldura de fiecare data cand am venit si am cantat – le multumesc foarte mult pentru asta. S-a creat, intr-adevar, o relatie ce sper ca va dura multi ani de acum inainte.

What can you tell us about your album, “Rock Revolution”? What is new? / Ce ne poti spune despre albumul “Rock Revolution”? Ce este nou?

David Garrett: Well, the program is in the title. After doing the soundtrack album with “Garrett vs Paganini” and then doing an original record with “Explosive” and also the Brahms and Bruch concerto in between – I wanted to do another rock record. And that’s what this album is. / Ei bine, descrierea albumului o da chiar titlul. Dupa ce am lansat albumul “Garrett vs Paganini” si apoi un album original – “Explosive”, precum si concertele Brahms si Bruch intre ele – mi-am dorit sa inregistrez un album rock. Si acesta este albumul.

How do you choose the songs for your crossover program? / Cum alegi piesele pentru programul tau crossover?

David Garrett: It’s very simple: Whatever I love listening to, whatever makes me emotional, whatever makes me excited. Those are the pieces I try to rearrange for my instrument. Of course, not everything is compatible with the violin but I’m pretty stubborn so I just work a little harder until it works. / Este foarte simplu. Orice imi place sa ascult, orice ma emotioneaza, orice ma incanta. Acestea sunt piesele pe care incerc sa le rearanjez pentru instrumentul meu. Desigur, nu totul este compatibil cu vioara, dar sunt destul de incapatanat, asa ca lucrez putin mai mult, pana cand reusesc sa ajung la forma ideala.

Do you think that your style approaches more people to classical music? / Crezi ca stilul tau muzical apropie oamenii mai mult de muzica clasica?

David Garrett: Oh, absolutely. I don’t want to exaggerate but I guess thousands of people have started listening to classical music because of me, especially young kids. Over the years there have been so many young boys and girls in the audience who actually show up with their own instrument. That’s probably the biggest gift I got in my life. / Absolut. Nu vreau sa exagerez, dar cred ca mii de oameni au inceput sa asculte muzica clasica din cauza mea, in special copiii mici. De-a lungul anilor, au existat atat de multi baieti si fete tinere in public, care venisera de fapt cu propriul lor instrument. Probabil ca acesta este cel mai mare dar pe care l-am primit in viata mea

You have dedicated your life to classical music. Can you tell us what continues to drive you and to influence you? / Ti-ai dedicat viata muzicii clasice. Ne poti spune ce continua sa te anime si sa te influenteze in aceasta directie?

David Garrett: I don’t exactly know the source. I think there isn’t really an explanation, there’s just something which makes me want to do the next project and gets me excited about new things. I don’t know where it’s coming from but this drive is certainly in my system. / Nu stiu exact sursa. Cred ca nu exista o explicatie, este doar ceva care ma face sa vreau sa fac urmatorul proiect si ma face sa fiu entuziasmat de lucruri noi. Nu stiu de unde provine, dar acest impuls este cu siguranta in sistemul meu.

Is there any moment from your career so far that stands out as particularly special or memorable? / Exista vreun moment in cariera ta de pana acum care se remarca in mod special sau memorabil?

David Garrett: It would be very difficult for me to pin down just one moment. Every time I go on stage, connecting with an audience, is something very special to me. / Mi-ar fi foarte greu sa ma axez asupra unui singur moment. De fiecare data cand urc pe scena, legatura cu publicul este foarte speciala pentru mine.

We know that you have also played the role “Paganini” and you are known as “The Devil’s violinist”. If you had been born as Paganini, would you choose another life path? / Stim ca ai jucat, de asemenea, rolul “Paganini” si esti supranumit “Violonistul diavolului”. Daca te-ai fi nascut in pielea lui Paganini, ai fi ales un alt drum in viata?

David Garrett: I certainly would make sure I had a good dentist around because he really had some problems with his teeth by the end of his life and they were all pulled. (laughs) But, to be serious, I’m honestly very happy in my skin. I think I live in a wonderful time, in a time of connecting with a lot of people and with lots of audiences. And the travelling back then – being in the carriage just for 2-3 hours at the film set gave me an idea how musicians used to travel in the 19th century. Trust me, I’d rather take the plane! / Cu siguranta m-as fi asigurat ca am un medic dentist bun, pentru ca Paganini a avut reale probleme cu dintii pana la sfarsitul vietii sale, toti fiindu-i extrasi. (rade) Dar, serios, sunt foarte fericit in pielea mea. Cred ca traiesc intr-un moment minunat, intr-o perioada de conectare cu o multime de oameni si cu un public numeros. Iar calatoria in acele timpuri – intr-o caruta timp de 2-3 ore pe platoul de filmare, mi-a dat o idee despre modul in care muzicienii obisnuiau sa calatoreasca in secolul al XIX-lea. Credeti-ma, cu siguranta prefer sa calatoresc cu avionul!

If it wasn’t for music … what would it be? / Daca nu ar fi fost muzica…?

David Garrett: Of course I have interests outside the music world. For instance, I love architecture, I love interior design. I also love going to museums. I don’t know, maybe I would be a curator at the MET, I have no idea (laughs). / Desigur ca am interese in afara lumii muzicale. De exemplu, imi place arhitectura, imi place designul interior. Imi place, de asemenea, sa vizitez muzee. Nu stiu, poate as fi curator la MET, nu am idee (rade).

What single ambition have you still to achieve? / Ce ambitie mai ai de atins?

David Garrett: The only goal I have in life is to always represent good music and quality. And if a project doesn’t do that then I’d rather not do it. / Singurul scop pe care il am in viata este sa reprezint intotdeauna muzica buna si calitatea. Si daca un proiect nu reuseste acest lucru, atunci prefer sa nu ma implic.

Share a message for all your Romanian fans! / Transmite un mesaj tuturor fanilor tai din Romania!

David Garrett: I am in love with all of you and I really hope to see you very soon for this wonderful show! I hope you’re going to enjoy making music with me! / Va iubesc pe toti si sper sa va vad foarte curand la acest spectacol minunat! Sper ca va veti bucura de muzica buna impreuna cu mine!

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

Эксклюзив! Интервью: Дэвид Гарретт – «Каждый раз, когда я выхожу на сцену, связь с публикой очень особенная»

В сентябре, в Palace Hall, румыны смогу насладиться двумя волшебными шоу неповторимого Дэвида Гарретта в кроссоверном турне «Explosive Live». События состоятся 13 и 14 сентября, билеты можно приобрести по ссылке.

Паганини среди поп-звезд и Джими Хендрикс среди скрипачей, Дэвид Гарретт, которого называют «Скрипач дьявола» нашего времени, международная звезда, которая рушит барьеры между Моцартом и Металликой. Восхваляемый за пионерство в тренде кроссоверов и за исключительную виртуозность своих аранжировок, Дэвид одинаково талантлив и при исполнении самых сложных классических композиций с ведущими дирижерами и симфоническими оркестрами мира, и при исполнении самых известных рок-хитов на стадионах.

Журнал Star Gossip взял эксклюзивное интервью у Дэвида Гарретта, и приглашает вас еще ближе познакомиться с фантастическим музыкантом!

Привет, Дэвид! Мы находимся на пороге двух шоу, которые ты проведешь осенью 2018 для румынских поклонников. После впечатляющего выступления во время фестиваля «Джордже Энеску», в этом году что мы должны ожидать от тура «Explosive»?
Дэвид Гарретт: Ну, он покажет другую мою музыкальную сторону. У меня замечательная группа, с которой я играю больше 10 лет и мы собираемся играть музыку последних 400 лет – от классической музыки до рок, поп, немного народной музыки и джаза. Это в основном то, что я люблю слушать. Как говорил Леонард Бернштейн, есть только хорошая и плохая музыка, и мы собираемся играть хорошую музыку.

Что тебе понравилось больше всего, когда ты был в Румынии?
Дэвид Гарретт: Я всегда убеждался, что румыны очень увлечённы и дружелюбны. Публика принимала меня каждый раз, когда я приезжал и выступал – большое, больше спасибо за это. Надеюсь, установившиеся отношения продлятся многие годы.

Что ты можешь рассказать нам о твоем новом альбоме «Rock Revolution»? Что нового?
Дэвид Гарретт: Ну, вся программа в названии. После работы над саундтреками к альбому «Garrett vs Paganini», собственными сочинениями – «Explosive», между которыми вышла запись концертов Брамса и Бруха, я захотел сделать еще один рок-диск.  И это то, чем является этот альбом.

Как ты выбираешь композиции для своей кроссоверной программы?
Дэвид Гарретт: Это очень просто: все, что я люблю слушать, все, что вызывает у меня эмоции, все, что меня восхищает. Эти композиции я стараюсь переложить на мой инструмент. Конечно, не все совместимо со скрипкой, но я довольно упрямый, поэтому я просто работаю немного дольше, пока не получится.

Ты думаешь, что твой стиль приводит больше людей в классическую музыку?
Дэвид Гарретт: О, абсолютно! Я не хочу преувеличивать, но я думаю, что тысячи людей начали слушать классическую музыку из-за меня, особенно маленькие дети. На протяжении многих лет было так много маленьких мальчиков и девочек среди публики, которые  приходили со своим инструментом. Это, наверное, самый большой подарок, который я получил в своей жизни.

Ты посвятил свою жизнь классической музыке. Можешь рассказать нам, что продолжает вести тебя и влияет на тебя?
Дэвид Гарретт: Я точно не знаю источник. Я думаю, что на самом деле нет объяснения, есть просто что-то, что заставляет меня хотеть делать следующий проект и воодушевляет меня по поводу новых вещей. Я не знаю откуда это приходит, но это стремление безусловно внутри меня.

Есть какой-то момент в твоей карьере за всё время, который выделяется как очень особенный и запоминаюшийся?
Дэвид Гарретт: Для меня будет очень сложно выделить только один момент. Каждый раз, когда я выхожу на сцену, связь с публикой - это что-то очень особенное для меня.

Мы знаем, что ты также играл роль Паганини и ты известен как «скрипач дьявола». Если бы ты родился Паганини, ты бы выбрал другой жизненный путь?
Дэвид Гарретт: Я бы точно хотел быть уверен, что у меня будет хороший дантист поблизости, потому что у него, действительно, были некоторые проблемы с зубами к концу его жизни и они все были удалены(смеется). А если серьезно, я, правда, очень счастлив быть собой. Я думаю, что живу в прекрасное время, во время общения со многими людьми и с большим количеством зрителей. А путешествия в то время – пребывание в карете даже 2-3 часа на сьемках фильма дало представление о том, как музыканты путешествовали в 19 веке. Поверьте мне, я бы предпочел самолет!

Если бы это не была музыка... то что?
Дэвид Гарретт: Конечно, у меня есть интересы за пределами мира музыки. Например, я люблю архитектуру, люблю дизайн интерьера, я также люблю ходить в музеи. Я не знаю, может быть я был бы куратором в музее МЕТ*, я не знаю.(смеется)

Какую цель ты все еще хочешь достичь?
Дэвид Гарретт: Единственная цель, которая есть у меня в жизни – это всегда представлять хорошую музыку и качество. И если проект не отвечает этим условиям, я не стану его делать.

Твое послание румынским поклонникам!
Дэвид Гарретт: Я влюблен во всех вас и я, действительно, надеюсь увидеть вас очень скоро на этом прекрасном шоу! Я надеюсь, вы получите удовольствие, создавая музыку со мной!

*прим. переводчика: На мой взгляд речь идет о Метрополитан-музей в Нью-Йорке на Пятой авеню. МЕТ – так он называется в просторечии(инфа из википедии). Один из крупнейших и четвертый по посещаемости художественный музей мира. Хотя, возможно, я не права и речь о чем-то другом.

+10

2

Elena Grishina написал(а):

Я не знаю, может быть я был бы хранителем в музее МЕТ*

куратором музея всё-таки)
... и Метрополитен-музей стал бы первым по посещаемости музеем мира))

+3

3

Lanka написал(а):

куратором музея всё-таки)
... и Метрополитен-музей стал бы первым по посещаемости музеем мира))

Я сначала тоже поставила куратор, но мне показалось, хранитель интереснее звучит:)

А про посещаемость - да! Обаяние у парня - невероятное!

+1

4

Elena Grishina написал(а):

Я не знаю, может быть я был бы хранителем в музее МЕТ

Первой моей мыслью была Metropolitan Opera. Тоже тепленькое местечко))

Elena Grishina написал(а):

Я бы точно хотел быть уверен, что у меня будет хороший дантист поблизости, потому что у него, действительно, были некоторые проблемы с зубами к концу его жизни и они все были удалены(смеется).

Кто о чем, а голому - баня ))
Кстати, зубы австрийской красавицы-императрицы Сиси постигла та же участь, что и Пагагини. Поэтому ни на одном портрете ее не изображали с улыбкой. Прав Дэвид, мы живем в самое лучшее время! ))

+2

5

Девочки, так музей или опера? Куратор или хранитель?)

0

6

Elina написал(а):

Девочки, так музей или опера? Куратор или хранитель?)


Музей. В предыдущем предложении он говорит, что любит ходить в музеи.
Куратор. По обязанностям оно больше подходит маэстро, чем хранитель. Из Вики: «Куратор не просто технически организовывает выставки, работу музея или иные арт-проекты, но и является соавтором, так как именно он определяет актуальность той или иной темы, активно сотрудничает с авторами, помогая им воплощать их идеи и проекты, — настолько, что, как отмечает Макс Фрай, «по большому счету, кураторская деятельность — это такая принципиально иная форма авторства в искусстве». Известный куратор Виктор Мизиано определяет функции куратора через сравнение с фигурой театрального режиссёра». А хранитель, оказывается, больше с фондами музея работает.

+2

7

Elina написал(а):

Девочки, так музей или опера? Куратор или хранитель?)

и МЕТ - это сокращенное название Метрополитан музей. И вопрос был: если бы это была не музыка... то, что? Опера не подходит под ответ:)

+2

8

Лена! Большое спасибо за перевод!

Как же  мне нравится, что в интервью стали повляться какие-то новые моментики - особенно что касается того, кем бы он хотел быть, если бы не был музыкантом)...то архитектором, то смотрителем в зоопарке, то куратором в музее...

+1

9

Elina написал(а):

то архитектором, то смотрителем в зоопарке, то куратором в музее...

Про пожарного забыла ))

0

10

Elena Grishina написал(а):

Каждый раз, когда я выхожу на сцену, связь с публикой - это что-то очень особенное для меня.

Господи, как же мне этого сейчас не хватает..... Концертных эмоций....

Elena Grishina написал(а):

А путешествия в то время – пребывание в карете даже 2-3 часа на сьемках фильма дало представление о том, как музыканты путешествовали в 19 веке. Поверьте мне, я бы предпочел самолет!

Не смотря на то, что боится летать)). Всё познается в сравнении, ага)).

Elena Grishina написал(а):

Я не знаю, может быть я был бы куратором в музее МЕТ*, я не знаю.(смеется)

Представила Дэвида, который произносит речь, открывая какую-нибудь очень очень классную выставку..... Муз одобрил)). И да.... Метрополитен музей стал бы первым по посещаемости, переплюнув галерею Прада и прочие музеи Европы))

Спасибо за перевод!  http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif

+3

11

Elina написал(а):

Лена! Большое спасибо за перевод!

Как же  мне нравится, что в интервью стали повляться какие-то новые моментики - особенно что касается того, кем бы он хотел быть, если бы не был музыкантом)...то архитектором, то смотрителем в зоопарке, то куратором в музее...

Да, по чуть-чуть, но новые моменты проявляются. И это радует!

Всегда пожалуйста!

+1


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » Интервью » 01.08.2018 Каждый раз, когда я выхожу на сцену...