09.10.2020
Alive - My Soundtrack включает в себя интерпретации Дэвида Гэрретта замечательной кино-, теле- и игровой музыки. Он вовлекает нас в путешествие по захватывающему миру Голливуда, при этом не забывая о своих классических корнях. Новый альбом содержит в себе 16 треков на стандартном CD и 23 трека на двойном CD делюкс-версии. В скором времени в своих соц.сетях Дэвид раскроет полный список композиций
Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » апрель 2011 Leben fuer den Moment/ Жить сейчас


апрель 2011 Leben fuer den Moment/ Жить сейчас

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Спасибо форуму davidgarrett.info за сканы.

увеличить

увеличить

увеличить

увеличить

0

2

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ФОРУМА!

Внесён в книгу рекордов Гинннеса, кавер-фото в известном журнале «Vogue“, миллионы альбомов и распроданные без остатка концерты с миллионными зрителями — Дэвид Гарретт не только потрясающе выглядит, но и считается самым талантливым скрипачом своего поколения. Время интервью - 9 часов утра — время, когда остальные художники ещё в постели. Но только не Klassik-meets-Rock- суперзвезда, которого мы опросили - на предмет его предстоящего тура по Германии - в это «ночное» время в Мюнхенском аэропорту.


Ты из числа «утренних ворчунов»?

Если я ночью хорошо поспал — то нет. Если лёг поздно, то бывает, что утром не совсем бодрый. Но вот вчера вечером я вовремя пошёл спать.

В данный момент ты обыгрываешь свой актуальный альбом Live-DVD „Rock Symphonies“ - захватывающий микс из классических вещей таких композиторов как Вивальди или Шуберт, и современных исполнителей, таких как Майкл Джексон или Металлика. Тебе скучны чистая классика и чистый рок?
Нельзя так определять. Просто я невероятно люблю разнообразие и проживаю его. Я бы сказал, что в данный момент я нахожусь в чудесной ситуации, когда я могу испробовать все направления и иметь большое удовольствие от этого. Но я бы не подписался под тем, что один из этих двух стилей может быть скучнее другого. Всё зависит от музыканта, который играет эту музыку. 


Мог бы ты сказать о себе, что ты человек, которому от чего-нибудь быстро становится скучно?

Нет, мне нравится что-то искать и пробовать что-то новое. Мне просто любопытно, что при этом может случиться.

Посланник классической музыки?
«Посланник» - это устарелое название, которое мне не подходит. Моей целью всегда было приблизить молодую публику к классике. Моя роль скорее посредник между моим поколением и поколением великих мастеров. Я молодой человек, который живёт в 21-ом веке, и любит как классическую, так и другую музыку. С этой позиции мне очень хорошо управлять своим делом.

Пресса назвала тебя как-то «Бунтарём со скрипкой» и «Дэвид Бэкхам скрипки» - какое сравнение тебя раздражает больше всего?
Они оба в какой-то степени противоречивые. Я бы не сказал, что я «бунтарь», потому что я продолжаю следовать классике — что не может быть бунтарством. А насчёт Дэвида Бэкхема — ещё вопрос, играет ли он вообще ещё где-то? Я думаю, в противоположность ему, у меня ещё есть пару лет...

Тебе в этом году исполняется 31 — где ты видишь себя через пять лет?
Я не хотел бы предсказывать будущее. Я слишком верю в волшебство настоящего. На мой взгляд, если слишком концентрируешься на прошлом или будущем, то теряешь чутьё для настоящего момента. Мне очень, очень нравится жить настоящим моментом.

На концертах ты играешь на античной скрипке Страдивари, страховая сумма которой свыше  5 миллионов евро — ломание инструмента об сцену (как на концертах рок-звёзд) или поджигания в стиле Джимми Хендрикса, скорее всего, для тебя исключаются?
К сожалению это так. Не думаю, что моя страховка этому бы обрадовалась. Я использую частично шоу-скрипки, но они тоже невозможно дорогие для впечатляющего уничтожения на забаву публике.

Ты играешь исключительно на больших стадионах при полном аншлаге — не хочется вернуться в прежние дни, когда ты играл в более обозримых и интимных помещениях?
Нет, мне нет разницы, играю ли я для 50 или для 50 000 человек. Сложность та же самая. Я, конечно же,рад бОльшему количеству людей, желающих посмотреть моё шоу. Это невероятное вдохновение, выходить на сцену перед до отказа наполненным залом!


Твой первый ритуал за кулисами после ухода со сцены?

Сначала я пакую свою скрипку, потом немедленно переодеваюсь в другую рубашку. На сцене приходится иногда очень попотеть!

Ты курсируешь между Берлином и Манхэттеном. Где лучше?
Я не знаю. В Нью-Йорке у меня квартира, в Берлине я проживаю в основном в отеле. Не нужно заморачиваться по поводу почты, не работающего или пустого холодильника ну и всякого такого...Нужно концентрироваться на том, ПОЧЕМУ ты в этом городе. Основная причина, конечно же, моя работа.

Ты был в  книге рекордов Гиннесса как самый быстрый скрипач в мире, был на обложке журнала «Vogue“, имеешь много наград и миллионы проданных альбомов — есть ещё цели?
Постановка целей меняется каждый день. Есть ещё тысячи вещей, которые мне хотелось бы сделать. В данный момент большой целью является игра на территориях, где нас ещё не видели.

Очень мало известно о твоей личной жизни. Какая самая идиотская сплетня, которую ты слышал о себе?
Я всегда посмеиваюсь, если вновь кто-то из прессы «предсказывает», с кем я в данный момент вместе. Уже в течение трёх лет у меня нет постоянных отношений, потому что просто так получилось. А моя мама всегда звонит и радуется моей предположительно новой подруге...

Гуглишь самого себя в интернете?
Нет, я никогда  до сих пор этого не делал. Мне бы хотелось иметь для этого время...честно говоря, я ненавижу эту самовлюблённость некоторых — в моих глазах это катастрофа!

Дэвид, желаем тебе хорошего полёта!

+6

3

Elina написал(а):

Гуглишь самого себя в интернете?
Нет, я никогда  до сих пор этого не делал. Мне бы хотелось иметь для этого время...честно говоря, я ненавижу эту самовлюблённость некоторых — в моих глазах это катастрофа!

Для него наверное проверить почту раз в неделю - уже достижение!

0

4

Спасибо за перевод.

Elina написал(а):

Но вот вчера вечером я вовремя пошёл спать.

Интересно, для него вовремя - это сколько? :)

Elina написал(а):

Не думаю, что моя страховка этому бы обрадовалась.

Да уж точно :D

Elina написал(а):

Нет, мне нет разницы, играю ли я для 50 или для 50 000 человек.

Дэвид тогда приезжай к нам. 50 человек здесь точно соберутся :D

Elina написал(а):

В данный момент большой целью является игра на территориях, где нас ещё не видели.

http://s8.rimg.info/ddee7ef9ee7b4c591b79031dcc2fbc41.gif

0

5

Элина, спасибо за перевод))) Не устаю удивляться-не первое утреннее интервью, а он бодр и свеж-уважаю))))

+1

6

В данный момент большой целью является игра на территориях, где нас ещё не видели.))) Чо то я думаю реально он к нам приедет. Вот прям чувствую... И скоро  http://s9.rimg.info/593aed2dd102124708c1308fbd46e369.gif   http://s8.rimg.info/0ac3c2effd734642cc0f158450efc5a7.gif   http://s8.rimg.info/ddee7ef9ee7b4c591b79031dcc2fbc41.gif

0

7

olga lebedeva написал(а):

В данный момент большой целью является игра на территориях, где нас ещё не видели.))) Чо то я думаю реально он к нам приедет. Вот прям чувствую... И скоро

Я тоже об этом подумала!)) http://s8.rimg.info/3f63c5852d71d3e5d7847526c251384c.gif 
Давай,Дэвид! Вперед покорять Россию!

0

8

"...Я не хотел бы предсказывать будущее. Я слишком верю в волшебство настоящего. На мой взгляд, если слишком концентрируешься на прошлом или будущем, то теряешь чутьё для настоящего момента. Мне очень, очень нравится жить настоящим моментом." Прекрасный ответ!) .Спасибо большое за перевод,Элина)!

+1


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Интервью » апрель 2011 Leben fuer den Moment/ Жить сейчас