09.10.2020
Alive - My Soundtrack включает в себя интерпретации Дэвида Гэрретта замечательной кино-, теле- и игровой музыки. Он вовлекает нас в путешествие по захватывающему миру Голливуда, при этом не забывая о своих классических корнях. Новый альбом содержит в себе 16 треков на стандартном CD и 24 трека на двойном CD делюкс-версии. В скором времени в своих соц.сетях Дэвид раскроет полный список композиций
Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Пресса » 09.09.2009 String Theory: Is David Garrett the Next, Next Thing?


09.09.2009 String Theory: Is David Garrett the Next, Next Thing?

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

String Theory: Is David Garrett the Next, Next Thing?

by Kevin L. Carter

http://www.david-garrett.info/press.php?lang=eng#589

Внимание! Копирование и перепост переводов только с согласия Администрации форума!

Пока двадцатилетний Дэвид Гарретт не сказал родителям, что покидает родной город в Германии и уезжает учиться в Нью-Йорк,  они понятия не имели об этом. Однако, было уже слишком поздно что-то предпринимать.

«Именно так все и случилось», - говорит он. «Это было важно, то, что я решил, что хочу поехать в Штаты, это было тем, что я должен был сделать. Так что не распространяясь об этом, я решил тайно подать заявку (в Джулиард), тайно пройти прослушивание и за несколько дней до отъезда я рассказал им, что принят и что уезжаю. Конечно, это было для них неожиданностью, но это сэкономило месяцы скандалов и споров. Я думаю, это было правильное решение.»

Мама и Папа неохотно его отпустили, но сказали, что он будет делать это сам по себе. Но у Гарретта было несколько обстоятельств, работающих на него. Он был вундеркиндом, начавшим играть в возрасте четырех лет и давшим первый концерт с оркестром в возрасте восьми.

Во время учебы в Джулиард он жил в общежитии при колледже, зарабатывал самыми разными способами и даже пробовал себя в качестве модели. Самое важное, he got down and dirty with the violin (what???), слушая джаз и рок и учась у Ицхака Перлмана.

Сегодня Дэвид Гарретт, немецко-американский скрипач, вполне может стать «следующей значимой фигурой», по крайней мере, в разреженном воздухе кросс-овер классических артистов. Классические кросс-овер артисты, такие как Джош Гробан, Сара Брайтман, Андрэ Бочелли, покойный великий Лучано Паваротти, даже великий джазмен Уинтон Марсалес, которые взяли классическую музыку, или поп-музыку, основывающуюся на классике и стали настолько популярными, что превратились в идолов поп-культуры.

Гарретт, которому сейчас 28 и который выглядит как Фабио версия 2.0 (прим. - http://www.google.ru/search?hl=ru&gs_nf=1&pq=фабио ланзони кинопоиск&cp=23&gs_id=4z&xhr=t&q=фабио ланзони&newwindow=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&ix=seb&biw=1152&bih=745&bs=1&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=HR9iT4zwK4fl4QT9seirCA Фабио) и играющий как смесь Марка О’Коннора, Джина Люка Понти и Перльмана хорош на своем пути становления одним из тех классических кросс-овер суперзвезд.  Его одноименный альбом «Дэвид Гарретт» был выпущен в начале этого лета компанией Decca Records и после выпуска взлетел на вершину чарта Billboard Top Classical Crossover Albums. Гарретт начинает свой первый тур по США в Кесвике. Театр в Glenside, штат Пенсильвания, в среду, 16 сентября, и, кажется, в четверг, 17 сентября в театре Patriot в War Memorial в Трентоне.

Хотя ему не привыкать к жизни в центре внимания. В дополнение к его успеху на сцене и записи диска, Гарретт использовал свой облик сердцееда в официальной карьере модели. Будучи студентом в НЙ он появился в Вог, учавствовал в нескольких показах Армани и сейчас является лицом Banana Republic. «Это был забавный опыт», - говорит Гарретт. «Это абсолютно другой мир, отличный от того, в котором я рос. И конечно, это был отличный способ заработать деньги, потому что я должен был оплачивать свое обучение в колледже». Гарретт является звездой последнего PBS special – записано в Берлине при поддержке огромного симфонического оркестра, что прекрасно демонстрирует его яркую сценическую личность, электические вкусы в репертуаре и виртуозную, скоростную игру.
Гарретт говорит, что его родители его «сначала не поддерживали, но теперь вполне счастливы, что в конце концов я самостоятельно стал кем-то».

Урожденный Дэвид Бонгартц, 1981г.р., родился в маленьком немецком городе Аахене. Отец – юрист из Германии, мать – бывшая балерина из Вашингтона. Когда ему было 4, он начал играть на скрипке, которую отец купил для его старшего брата. В семь родители отправили его на курсы в Любекскую Консерваторию и в 13 он записал два диска и выступил для президента Германии Рихарда вон Weiszacker.

Вскоре он уехал в НЙ и стал учеником Перльмана, который был одним из преподавателей в Джуллиарде. «Хочу вам сказать, это было фантастически. Это была прекрасная возможность работать с одним из величайших скрипачей всех времен и я с уверенностью могу сказать, что многому у него научился».

Его родители с самого начала решили сделать девичью фамилию мамы Дэвида его сценическим псевдонимом, говорит Гарретт в ритме и с акцентом, в которых отражаются и Германское происхождение и НЙ, где он живет сейчас (насочиняла, не? Garrett says in a cadence and accent that reflects both Germany and New York, where he lives now). «Мои родители решили, что фамилия Гарретт более удобопроизносима, чем немецкая, так она ко мне и приклеилась».

Гарретт говорит, что ему комфортно здесь, в Штатах в том смысле, что он действительно не видит себя исключительно немцем или американцем. «Разве это действительно важно, откуда я? Думаю, сегодня это не имеет значения».

Хотя Гарретт обычно выступает с оркестром, в этом туре у него будет только небольшой ансамбль, состоящий из баса, ударных, клавишных и гитары. До этого он уже играл с таким составом, но не в Штатах. «Мы хотим начать здесь – для Америки мы начинаем все с нуля». «Обычно, мы занимаем неплохие места в чартах, так что я думаю мы хорошо стартовали»

Новая пластинка Гарретта содержит музыку от классической (Бах и Вивальди) до соула (“Ain’t No Sunshine,” by Bill Withers), от рока (AC/DC’s “Thunderstruck” and Queen’s “Who Wants to Live Forever”) до Венгерского чардаша. Одна из записей, включенных в диск и играемых живьем в Европе с прошлого года является Smooth Criminal Майкла Джексона. В конце июня, когда Гарретт представлял публике свой первый американский СД, Джексон умер. «Я думаю, все были шокированы этой новостью. Это было совершенно неожиданно», - говорит Дэвид, - «Это было очень печально, что кто-то настолько талантливый покинул нас так рано. Это большая потеря для каждого. В конечном счете, это не повлияло сильно на меня, как на исполнителя, но это было очень печально»

Как скрипач, связанный с классической музыкой, Гарретт конечно же знает ее лучше, чем любой другой жанр. Но ему нравится процесс изучения других музыкальных стилей. «Я люблю музыку, я люблю классическую музыку и я был полностью в нее погружен в течении 15-20 первых лет моей жизни. После этого совсем не сложно пойти в другие музыкальные направления. Вот как я воспринимаю музыку. Мне нравится отличный звук, отличный ритм и отличная мелодия. Это классика, джаз, поп или рок? Это совершенно не важно. Я не вижу большой разницы. Музыка или хорошая или нет. Я экспериментирую во многих направлениях. Мне нравится экспериментировать.

Эксперименты стали удачей для Гарретта. Две его пластинки в Германии стали золотыми и его последний американский релиз вскоре получит платину. Но Гарретт не думает и не нагружает себя тем, что же будет дальше. «Я не думаю о прошлом или будущем. Я просто концентрируюсь на том, чт я делаю в настоящий момент и пытаюсь прожить каждый момент настолько полно, насколько могу».


За перевод спасибо Div4ina

Отредактировано Elina (20.03.2012 13:45)

+2

2

Спасибо за статью!

0

3

Дивчина, спасибо!!! Я немного отредактировала - выделила прямую речь Дэвида и разбила на абзацы. Так удобнее читать...

0

4

Последняя фраза понравилась...«Я не думаю о прошлом или будущем. Я просто концентрируюсь на том, чт я делаю в настоящий момент и пытаюсь прожить каждый момент настолько полно, насколько могу»
К этому не сразу приходишь...думаю с возрастом...

0

5

да-да, только что хотела тоже выделить именно эту фразу...это и мой девиз,  с некоторого времени)))...

0

6

Elina написал(а):

Я немного отредактировала - выделила прямую речь Дэвида и разбила на абзацы. Так удобнее читать...

спасибо. у меня уже не было сил к концу перевода этим заниматься - выложила и упала спать)

0

7

Юличка, мерси-мерси!  http://s9.rimg.info/c334baa6dd48b372904fd615dda112cd.gif 

Div4ina написал(а):

это сэкономило месяцы скандалов и споров

"нет, сие невыносимо")) Дэвид говорит, что "отпустил" и простил (дай бог), но у меня чувство, что я переняла эстафету негатива - начинаю тихонько ненавидеть дражайших родителей...

he got down and dirty with the violin -
обнаружил темную сторону (другие возможности) скрипки  ???

Garrett says in a cadence and accent that reflects both Germany and New York, where he lives now -
"его речь - сочетание немецкости с нью-йоркским выговором" ???

0

8

Elenahttp://s8.rimg.info/ce4c58c554a2573ffee82c7f76e6b28e.gif 

Elena написал(а):

"нет, сие невыносимо"

да ладно, в конкретном случае вполне рядовая ситуация - родители не хотят отпускать дитятку от себя - будут и скандалы и споры)

Elena написал(а):

обнаружил темную сторону (другие возможности) скрипки  ???

а хз, у меня вообще ни одной идеи)

Elena написал(а):

"его речь - сочетание немецкости с нью-йоркским выговором" ???

ну да, я про это же

0

9

Отличный перевод! Попробую дополнить то, что было недопонято ) (голубое-текст перевода)

Самое важное, he got down and dirty with the violin (what???), слушая джаз и рок и учась у Ицхака Перлмана.

Учитывая разноплановость этой хитрой идиомы (get down and dirty) и, конечно же, контекст, то выходит следующее:
Важнее всего то, что он активно занимался на скрипке, и когда слушал джаз и рок и когда учился у Ицхака Перлмана.

говорит Гарретт в ритме и с акцентом, в которых отражаются и Германское происхождение и НЙ, где он живет сейчас (насочиняла, не? Garrett says in a cadence and accent that reflects both Germany and New York, where he lives now).

Манера говорить и акцент Гэрретта отражают, как Германию, так и Нью-Йорк, в котором он сейчас живёт.

+2

10

suahili, спасибо за дополнения!)))...

0


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Пресса » 09.09.2009 String Theory: Is David Garrett the Next, Next Thing?