Дэвид пишет:
https://www.facebook.com/davidgarrettof … ?__tn__=-R
Heute war ich in Hamburg unterwegs und habe auch ein Interview mit Susanne Böhm RTL Nord geführt, welches ihr ⬇️ sehen könnt!
Für unsere Konzerte in Hamburg, Kiel und Bremen könnt ihr sogar Tickets gewinnen. Die Teilnahmebedingungen findet ihr im Videolink oder auf der Facebook-Seite von RTL Nord. Viel Glück 🍀
Сегодня я был в Гамбурге и дал интервью Susanne Böhm для RTL Nord, которое вы можете посмотреть по ссылке ниже!
Вы даже можете выиграть билеты на наши концерты в Гамбурге, Киле и Бремене. Условия розыгрыша вы найдёте по линку в видео или на Facebook-странице RTL Nord. Удачи!
Видео:
https://www.rtlnord.de/nachrichten/viol … Ml8H9vhwwo
https://vk.com/video426371126_456239691 … bEFk6mQzhw
ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ! ТОЛЬКО РЕПОСТ ПОСРЕДСТВОМ ФУНКЦИИ "ПОДЕЛИТЬСЯ В СОЦ.СЕТЯХ" В САМОМ НИЗУ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ!
Наплыв прессы на Альстере - Дэвид Гэрретт в городе! С четырёх лет исключительный скрипач играет на филигранном инструменте. Он - лучший в мире знаток кроссовер-аранжировок. Для меня он сыграл, очевидно, в самом маленьком зале за всю его карьеру (едут в лифте) - по пути наверх я на седьмом небе от счастья (дословно - "небо Гамбурга наполнено скрипками" - это немецкая идиома, означающая "быть на верху блаженства", "на седьмом небе", "в упоении"...прим.пер.)
Сюзанна: в 10 лет ты дал здесь свой первый большой концерт. Ты помнишь, как это было?
Дэвид: частично. Я помню выступление с Гамбургским филармоническим оркестром, в десять лет, под управлением Герда Альбрехта - это был первый известный дирижёр, который сказал: "Давай, парень, сыграем вместе!" Это были "Цыганские напевы" Сарасатэ. В концертном зале Laeiszhalle. В общем, немного ещё помню. Аммммм...тогда это было для меня, конечно же, большим событием - в таком юном возрасте иметь честь выступать с Гамбургским филармоническим оркестром.
Сюзанна: действительно, я понимаю. Когда ты приезжаешь в Гамбург - я видела в твоём инстаграмме - ты идёшь к татуировщице. Это правда?
Дэвид: правда, да!
Сюзанна: есть что-то новенькое?
Дэвид: неее...последнее было...так, где у нас тут последняя (ищет правильную руку, сам запутался уже)? Вот! Вот эта! У моей мамы - шотландские корни, отсюда и фамилия Гэрретт. Внесли сюда немного этого мотива.
Сюзанна: когда ты был маленьким мальчишкой (Steppke - мальчуган, мальчишечка, малыш, карапуз, маленький ребёнок...прим.пер.), твои родители способствовали твоему развитию и проталкивали (толкали, продвигали) тебя и...и...и....
Дэвид: время от времени, да (и так миленько улыбается! 1:27 минута)
Сюзанна: ...был затянут в такой маленький корсет...а потом ты ушёл в свободное плавание, скинул перья...что ты думаешь о том времени?
Дэвид: думаю, что без этого ничего и не получилось бы. Оглядываясь назад - это как в большом спорте: необходимо присутствие рядом людей, которые оказывают на тебя давление, потому что семи-восьми-девятилетние дети не будут делать это добровольно. Им больше хочется поиграться (произнесли "поиграться" в один голос с Сюзанной)...
Сюзанна: ...в прятки...
Дэвид: ..компьютерные игры...(смеются)...но спустя время...когда у тебя есть талант и ты обладаешь фундаментальным желанием заниматься этим - тогда это просто необходимо, чтобы стать профессионалом.
...голос Сюзанны за кадром:
И вот что из этого вышло - Дэвид Гэрретт открыл себя заново, и с тех пор - благодаря комбинированию различных музыкальных стилей - успешен во всём мире. В мае он сыграет роль первой скрипки в Гамбурге и Киле.
Сюзанна: если разбудить тебя ночью, то мог бы ты сыграть мне что-нибудь из Баха или что-то в этом роде?
Дэвид: да, чудесно, вообще без проблем
Сюзанна: правда?
Дэвид: да, конечно. Это уже до того прочно в моей системе, что мне это будет сделать легче, чем если ты мне дашь например, задание по математике. Говорю с абсолютной уверенностью - легче!
Сюзанна: оглядываясь назад - кому ты благодарен больше всех? Кто ответственен за твой успех?
Дэвид: очень много людей. Невозможно выделить одного конкретного человека. Конечно же - много учителей, которым я благодарен за музыкальный аспект...
Сюзанна: твои родители?
Дэвид: конечно тоже. Без них ничего бы не было! Это они всё начали, ага (смеются)
Сюзанна: по-любому. У тебя имидж красивого скрипача. Ты и выглядишь хорошо, если позволишь мне это тебе сказать...
Дэвид: (страшно смутился! 3:15 минута) Боа!!!!!!!!!!!!! Это жёстко!
...тут звучит голос то ли оператора, то ли ещё кого-то: простите, но...Вы должны поправить свои волосы, откиньте их назад (это он Сюзанне)
Сюзанна: он меня прервал!
Дэвид: он великолепен!
Сюзанна: вы договорились!
...голос Сюзанны за кадром: хорошо, я снова взяла себя в руки и попробовала ещё раз...
Сюзанна: твой имидж красивого скрипача - тебя это бесит иногда?
Дэвид: я так мало о себе читаю, что нет (не бесит). Так пишут? (смеются)
Сюзанна: слушай, я первая это заметила (смеётся)
Дэвид: Ну да....ну тогда большое спасибо!
Сюзанна: пожалуйста! (смеются)...амммммм...когда ты в конце мая будешь у нас в Гамбурге, а потом и в Киле - можешь позволить себе что-то кроме концертов? Есть какие-то местечки в городе, которые тебе хотелось бы увидеть?
Дэвид: аммммм...есть несколько мест, вот недавно - с моим менеджером мы были в невероятно классном баре! Мы там делали напитки...
Сюзанна: Clockers?
Дэвид: амммм...как назывался бар? (спрашивает кого-то...этот кто-то: "вот дерьмо!"...дальше не расслышала) Это была ФАНТАСТИКА! Во всяком случае, это было супер клёво! Кажется, что ты реально пьёшь только витамины, но после еды было заметно, что там внутри (в напитках) было и кое-то другое (смеются)
Сюзанна: это же великолепно! Мы выясним, что это за бар
...голос за кадром: и мы выяснили. Это - The Chug Club на Санкт- Паули (злачный район Гамбурга...прим.пер.). Ну тогда - прост! (прост - эквивалент русского короткого тоста "на здоровье!"...прим.пер.). И прежде чем Дэвид от нас сбежит (здесь используется интересная идиома, содержащая в себе слово "носок" (Socke), одно из значний которого - нижняя часть заячьей лапки. Поэтому "sich auf die Socke machen" означает "быстро сбежать, как заяц" ...прим.пер.), мы подарим ему кое-что.
Сюзанна: это видно в твоём инстаграмме, и я не знаю, ЧТО сейчас внутри твоей обуви, но мне тут сказали, что у тебя есть одна маленькая страсть (достаёт пакет и ставит перед Дэвидом)...и вот в качестве небольшой благодарности...
Дэвид: верно! Я точно знаю, что там! Это носочки! Знаешь, если и есть какой-то талисман при выходе на сцену, то это вот такие дурацкие носки (смеются)
Сюзанна: благодарю тебя за твоё время
Дэвид: большое спасибо!
Сюзанна: желаю тебе успеха!
Дэвид: спасибо от души! И тебе тоже!
Сюзанна: ну тогда - спасибо!
Дэвид: не за что! (подкинул вверх носочки) Прекрасно!