Перевод английской части программы
ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ЦИТИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!
В: Какую самую сумасшедшую вещь ты вытворил на сцене со скрипкой?
Д: Амм... Хаха! Обычно… ну не обычно, я всегда очень скрупулезен. Я выхожу на сцену ради музыки, ради публики. Поэтому слово «сумасшедший» не совсем подходит к тому, что я делаю. В том, что касается репертуара, для меня очень важно, чтобы все было идеально. А когда дело касается сценографии, конечно, мне нравится ставить фоном видео для того, чтобы еще больше подчеркнуть музыку.
(1.42) Так, ну давайте сыграем концерт для скрипки Чайковского. Отрывок из третьей части. (играет) Это сложный фрагмент.
В: Браво! Сколько часов в день ты должен заниматься?
Д: Ну, обычно я провожу около… Но это также зависит от того, сколько у меня свободного времени в течение дня. Но я стараюсь заниматься не менее 4 часов.
(2.54) Нет, это не Страдивари, но это очень-очень хорошая скрипка французского мастера Жана-Батиста Вийома. Это скрипка, на которой я обычно играю со своим бэндом.
В: Что делает ее хорошей?
Д: Амм… У нее хорошая звуковая палитра (кладет скрипку на плечо). Оттенки.
В: Ты нам покажешь?
Д: Конечно (играет)
В: Давай вернемся к твоей Страдивари еще раз.
Д: Конечно, давай.
В: Я прошу прощения, но думаю, зрители хотят узнать…
Д: (перебивая) … совсем не обо мне, а только про скрипку.
В: (смеется): Нет!
Д: Знаешь, есть очень смешная шутка Яши Хейфеца. Он играл в Карнеги-холле в 1930-е, и одна из пожилых дам приходит к нему за кулисы и говорит: «О, господин Хейфец, господин Хейфец! Ваша скрипка! Она просто потрясающая! Скрипка настолько прекрасна!» Хейфец берет скрипку и делает так (подносит скрипку к уху и трясет ею немного): «Я ничего не слышу».
В: Да, скрипке нужен скрипач. (Дэвид смеется). Сколько лет ей (Страдивари) и сколько она стоит?
Д: Оу, послушай, конечно, она стоит очень больших денег. Она сделана в 1716 году, в золотой период. У нее богатая история. В прошлом великие скрипачи играли на ней. Мне безумно повезло, что я могу назвать ее своей. Но цена – это не то, что важно в ней для меня.
(5.00) Поверь мне, если ты играешь каждый день по много часов всю свою жизнь, лучше все-таки иметь какую-никакую память. Естественно, должна быть хорошая память, чтобы играть скрипичный концерт. Конечно, есть музыканты, которые играют по нотам, я ничего против этого не имею. Но я эмоционально соединяюсь с музыкой лучше, если не смотрю в партитуру.
В: Музыканты – очень эмоциональные люди. С кем ты делишься своими эмоциями после концерта?
Д: Иногда я чувствую себя изолированным. На концерте тебя слушают столько много людей, а потом ты остаешься наедине с собой. И требуется какое-то время, чтобы привыкнуть к этому. Что касается отношений, ты знаешь… (очень хитро улыбается) это очень личное дело. Может, у меня есть отношения, может, и нет. Только я об этом знаю. (И что это его прорвало? Никто же не спрашивал про отношения – недоумение переводчика)
В: Это только в твоем сердце.
Д: Точно!
(6.09) В: Что ты думаешь о нашей стране?
Д: Старый город очень красивый. Мне очень понравилась прогулка по нему, пока я шел на интервью. Я собираюсь выступать здесь 9 декабря, приеду со своим бэндом. Я хотел бы сыграть несколько песен, но эту ты, наверное, знаешь. Это Стиви Вандер. Готовы? (голос за кадром: да!). Хорошо! (играет) Прежде всего, в ней (песне) должна быть хорошая мелодия. Поэтому я их и выбираю, я обычно их просто играю. Еще одна песня, которую я включил в новый альбом Rock Revolution - «In The Air Tonight» Фила Колинза (играет). Ее мелодия действительно очень хорошо ложится (на скрипку). Еще там есть, например, «Богемская рапсодия» (играет). Очень подходит для скрипки.