09.10.2020
Alive - My Soundtrack включает в себя интерпретации Дэвида Гэрретта замечательной кино-, теле- и игровой музыки. Он вовлекает нас в путешествие по захватывающему миру Голливуда, при этом не забывая о своих классических корнях. Новый альбом содержит в себе 16 треков на стандартном CD и 24 трека на двойном CD делюкс-версии. В скором времени в своих соц.сетях Дэвид раскроет полный список композиций
Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Пресса » 18.06.2014 И зять и плюшевый тигр


18.06.2014 И зять и плюшевый тигр

Сообщений 1 страница 20 из 54

1

Да, названьице статьи что надо!)))...

http://www.ruhrnachrichten.de/nachricht … 1219846506

Eine Mischung aus Schwiegersohn und Kuschel-Tiger

http://forumuploads.ru/uploads/000f/9c/c7/2/t34784.jpg

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ! ТОЛЬКО РЕПОСТ ПОСРЕДСТВОМ ФУНКЦИИ "ПОДЕЛИТЬСЯ В СОЦ.СЕТЯХ" В САМОМ НИЗУ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ!

на немецком

DORTMUND David Garrett, Popstar unter den Geigen-Virtuosen, plant seine nächste Crossover-Tour im Herbst. Sie führt ihn im Oktober in die großen Hallen nach Köln, Dortmund und Düsseldorf.

David Garrett ist ein Purist: Eine Mischung aus Schwiegersohn und Kuschel-Tiger - Ruhr Nachrichten - Lesen Sie mehr auf:
http://www.ruhrnachrichten.de/nachricht … x700590730

David Garrett ist platt. Gestern München, war spät. Heute Düsseldorf, morgen Frankfurt. Immerhin zuckert der First-class-Blick von der Hyatt-Terrasse in den Düsseldorfer Hafen seine Stimmung auf.

Der Star-Geiger geht den Pressetermin zur Crossover-Tour im Oktober routiniert an. Seine Stradivari packt er für die Fotografen lässig vors Designer-T-Shirt, zeigt sein herziges Lächeln, die aktuellen Klunker. Eine halbe Stunde gewährt er der schreibenden Zunft. Schließlich will er noch ein bisschen Ausruhen vorm Auftritt in der seit Wochen ausverkauften Tonhalle.

Muss so ein „Teufelsgeiger“ eigentlich noch üben? David Garrett ist da ganz klar: „Vor dem Konzert gleich habe ich noch ein, zwei Stunden. Tonleitern, Dreiklänge, ein paar Passagen aus den schwierigen Stücken. Vor allem: langsam spielen.“ Man müsse Körper und Geist konzentrationshalber wieder in Einklang bringen.

Crossover-Tour

Vor einer Tour aber, und da meint er auch seine Crossover-Tour im Herbst, sei perfekte Vorbereitung das A und O: „Da kannst du mich nachts um drei wecken und ich kann dir alles sofort vorspielen“, schmunzelt er. Und fügt an: „Im Endeffekt kommt die Kreativität nur dann, wenn du die Freiheit hast, spontan zu agieren.“ Also muss alles sitzen wie im Schlaf.

Fertig allerdings ist noch nichts. „In meinem Kopf: ja. Aber ich hab es noch niemandem erzählt.“ Das plaudert der Mann mit dem Zopf frohgemut aus. Und er erzählt, dass er die Proben immer erst auf den letzten Drücker beginnt, dann allerdings alles perfekt werden muss. 50 Prozent brandneues Material wird es geben, 20 Prozent „Sachen, die die Leute gern hören“, und etwa 30 Prozent vom aktuellen Album.

Im Herzen Klassiker

Das Wichtigste aber sei die Musik. Sie müsse ihm gefallen, dann ließen sich die alten Titel auch für Geige umschreiben und mit unerwarteten harmonischen Wendungen aufpeppen. „Etliche Leute werden sich wundern. Für die Herbst-Tour habe ich mir vorgenommen, etwas zu zeigen, was überraschend ist, was es so noch nicht von mir gab.“ Gleichwohl ist wieder ein Sinfonieorchester dabei, das deutsche Fernsehballett und Davids Band. Die Licht-, Pyro-, Video-Show setzt seit Jahren Maßstäbe. Doch innerlich ist Garrett ein Purist: „Was auch immer wir machen: Es darf die Musik nicht beeinträchtigen. Da bin ich ganz klar im Herzen Klassiker.“

David Garretts Markenzeichen ist seine Natürlichkeit. Bei all den stylischen Accessoires (und nicht zu vergessen: seinem außergewöhnlichem geigerischen Talent) gewinnt er seine überwiegend weiblichen Fans mit dem Charme des toll aussehenden jungen Mannes und einer Mischung aus Wunsch-Schwiegersohn und Kuschel-Tiger.

Gute Laune

Seine Programme sind komplett sein Werk. Er wählt die Musik nach seinem persönlichen Geschmack, arrangiert sie (mit langjährigen Partnern), kreiert die Show und lebt sie förmlich jeden Abend neu. „Die Konzerte sind mein Leben“, bekennt er frei heraus. Und fügt an: „Wenn das von dir selber kommt, dann lebst du das auch ganz anders auf der Bühne. Je mehr Authentizität das Programm widerspiegelt, desto mehr mögen das die Leute.“

Schlechte Laune kriegt der Star-Geiger selten. Wenn man ihn aber fragt, ob er seine Programme dem Geschmack des Publikums andient, verschwindet sein Lächeln. „Darum geht’s mir überhaupt nicht! Ich will vor allem eine gute Zeit auf der Bühne haben. Ich denke immer, man muss Spaß an dem haben, was man macht. Wenn man Spaß hat, ist es einem egal, was das Publikum denkt. Das, was ich auf der Bühne empfinde, mache ich für mich. Meine Erfahrung allerdings ist, dass die Leute meine Natürlichkeit mögen. Ich habe das vor vielen, vielen Jahren mal erlebt: Wenn man zu sehr versucht, das Publikum um den Finger zu wickeln, das geht nach hinten los. Und das ist in der Musik wie im Leben.“

Wohnung in Berlin

Urlaub macht DG eher selten. „Im Endeffekt ist Urlaub nur ein Schutz, dass ich das alles nicht irgendwann nicht mehr machen kann. Ich muss ja intelligent an meinen Beruf und mein Leben herangehen. Ohne Auszeiten geht das nicht“, sagt der Mann, der inzwischen in Berlin und New York und in den guten Hotels der Welt zuhause ist. In seine Heimatstadt zieht ihn wenig. „Ich komme leider nicht so oft in Aachen vorbei. Ich bin gerne da, aber selten. Weihnachten machen wir das seit langem so, dass wir entweder in Berlin feiern oder in New York, da wohnt inzwischen ja auch mein Bruder.“

Bei Fragen nach seinem Privatleben wird David Garrett einsilbig. Urlaubsmäßig entwickele er sich mit zunehmenden Alter zum Berge-Typ: „Ich liebe ja das Gefühl, dass man die Wichtigkeit aus sich herausnimmt. Natur ist für mich faszinierend und kreativierend auch.“

Auf die Frage nach einer neuen Frau in seinem Leben antwortet er überraschend klar: „Zunächst: Ich habe gerade in den letzten drei Jahren klar gemacht, dass mein Privatleben privat bleiben soll. Schon um solchen Fragen aus dem Weg zu gehen. Aber nein: momentan keine Beziehung.“
Und welche Ziele treiben David Garrett um? - Die nächste Platte, die nächste Tournee. Konzepte, Arrangements. Kleine Schritte. Und in fünf Jahren? – „Keine Ahnung. Ich denke an morgen, übermorgen. Das reicht mir.“

Termine für die Crossover-Tour:
25.10.2014: Köln, Lanxess Arena
28.10.2014: Dortmund, Westfalenhalle 1
29.10.2014: Düsseldorf, ISS Dome

David Garrett ist ein Purist: Eine Mischung aus Schwiegersohn und Kuschel-Tiger - Ruhr Nachrichten - Lesen Sie mehr auf:
http://www.ruhrnachrichten.de/nachricht … x204282820

Дэвид Гэрретт – пурист.

Смесь зятя и плюшевого тигра.

Дортмунд: Дэвид Гэрретт, поп-звезда среди скрипачей-виртуозов, планирует осенью свой следующий кроссовер-тур. В октябре 2014 он выступит на больших площадках Кёльна, Дортмунда и Дюссельдорфа. Первоклассный вид  с террасы отеля «Hyatt» на набережной Дюссельдорфа подслащивает немного настроение Дэвида.   

Пресс-конференция по поводу его кроссовер-тура в октябре – рутина для звёздного скрипача. В дизайнерской футболке, он слегка  небрежно держит  свою Страдивари перед фотографами, демонстрируя свою искреннюю улыбку и новые украшения. Всё это длится полчаса. Теперь ему хочется только немного отдыха, прежде чем он выйдет на сцену.

Необходимо ли такому «Дьявольскому скрипачу» всё ещё заниматься? Дэвид говорит чётко и ясно: «Перед концертом у меня есть час, два. Гаммы, трезвучия, пара трудных пассажей. Но самое главное: играть медленно». Необходимо привести в сосредоточенное равновесие тело и дух.

Кроссовер-тур

Но перед туром – серьёзная подготовка: «Меня можно разбудить в три часа ночи, и я тут же смогу всё сыграть», шутливо говорит он. И добавляет: «В конечном итоге креативность приходит только тогда, когда у тебя есть свобода действий». Так что, даже во сне всё должно быть на своих местах.

Однако, пока ещё не всё готово: «В моей голове – да. Но я ещё никому об этом не рассказывал», весело говорит мужчина с хвостиком (дословно – косичкой). И он рассказывает, что с репетициями он начинает чуть ли не в последний момент, но тогда всё уже должно быть идеально. Будет 50 процентов нового материала, 20 процентов «вещей, которые нравится слушать людям», и около 30 процентов – из последнего альбома.

Классик всем сердцем

Но самое важное – это музыка. Она должна ему нравиться, и тогда возможна обработка старых произведений, освеженных неожиданными гармоническими оборотами. «Многие люди удивятся. Я планирую показать нечто неожиданное, чего я ещё не показывал».  Вместе с Гэрреттом будут так же симфонический оркестр, балет немецкого телевидения и его рок-бэнд. Световое, пиро- и видео шоу уже на протяжении многих лет демонстрируют высокий уровень . Но в глубине души Гэрретт – пурист: «Что бы мы ни делали: это не должно наносить ущерб самой музыке. Здесь я всем сердцем – классик».   

Отличительный знак Гэрретта (ну, «фишка», если хотите…прим.пер.) - его естественность. При всех своих стилистических аксессуарах – не говоря уже о его необычайном таланте – он покоряет своих поклонниц шармом (очарованием) молодого человека с ослепительной внешностью и смесью из «желаемого зятя» и «плюшевого тигра».

Хорошее настроение

Его программы – это полностью его «изобретение». Он выбирает музыку на свой вкус, аранжирует её (совместно со своим партнёром на протяжении многих лет), ставит шоу и проживает, формально, каждый вечер по-новому. «Концерты – это моя жизнь», признаётся он. И дополняет: «Когда всё это исходит от тебя самого, то это совсем другие ощущения на сцене. Чем больше аутентичности в программе, тем больше она нравится людям».
У звёздного скрипача редко бывает плохое настроение. Но когда его спрашивают, составляет ли он свою программу в угоду вкусам публики, то его улыбка тут же исчезает. «Мне важно совсем не это! Прежде всего, я хочу хорошего времяпрепровождения на сцене. Я всегда считал и считаю, что надо получать удовольствие от того, что ты делаешь. Если ты получаешь удовольствие, то  тебе всё равно, что думает публика. Всё, что я чувствую на сцене, я делаю для себя. Но мой опыт говорит о том, что людям нравится моя естественность. Много-много лет назад я понял: чем больше ты стараешься обвести публику вокруг пальца, тем в большей степени  тебе это потом возвращается. И в музыке всё происходит так же, как и в жизни».

Квартира в Берлине

Отпуск ему выпадает редко. «В конечном счёте, отпуск – это только лишь защита от перегрузки. Мне нужно мудрее относиться к своей жизни и профессии. Без отдыха невозможно (работать)», говорит музыкант, дом которого находится в Берлине, Нью-Йорке и в хороших отелях мира. В свой родной город его не очень тянет. «К сожалению, я не так часто приезжаю в Аахен. Мне там нравится бывать, но это бывает редко. Рождество мы празднуем или в Берлине, или в Нью-Йорке, где живёт и мой брат».

На вопросы о его личной жизни он отвечает односложно (становится неразговорчивым). Насчёт места проведения отпуска – с возрастом Гэрретт становится больше любителем гор: «Мне нравится ощущение, когда выпускаешь (отпускаешь) из себя всё важное. Природа меня очаровывает и вдохновляет (на творчество)».
На вопрос о новой женщине в его жизни он отвечает неожиданно чётко: «Для начала: Последние три года я даю ясно понять, что моя личная жизнь должна оставаться моей личной жизнью. Это чтобы избежать вопросов на эту тему. Но нет: в данный момент у меня нет отношений».

И какие цели движут Гэрреттом? Следующий альбом, следующее турне. Концепции, аранжировки. Маленькие шаги. А через пять лет? «Без понятия. Я думаю о завтра, о послезавтра. Мне этого хватает».

оформлено

+19

2

Что это за название??? Уже нервно пью валерьянку)))) :(

+1

3

А я только с будущей недели начинаю немецкий учить....

0

4

Catharina30 написал(а):

Что это за название??? Уже нервно пью валерьянку)))) :(

Катя, ты чего в панику впадаешь?))

0

5

Лёна написал(а):

Катя, ты чего в панику впадаешь?))

Я уже онлайн переводчиком воспользовалась и отошла)))) :)  А вообще я девушка очень эмоциональная))) Друзья характеризуют как смесь "Джульетты и Кармэн", так что думайте сами)))

0

6

Catharina30 написал(а):

Я уже онлайн переводчиком воспользовалась и отошла

Отошла? Да я после этого онлайн-переводчика отойти долго не смогу! От смеха. Подумать только, оно мне выдало название статьи: "Смесь сына и чучела тигра". http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif

0

7

usd написал(а):

"Смесь сына и чучела тигра".

http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif 

дело в том, что в немецком "зять" - "Schwiegersohn", состоящее из двух частей, где вторая часть, "sohn" - и есть "сын". А первая часть, "Schwieger" - имеет общее значение для любого родства между членами семей мужа и жены. Например, у немцев нет разделения на "тёщу" и "свекровь". У них это общее слово - "SchwiegerMutter" (мама)

Так же и с "зятем" и "снохой": "SchwiegerTochter" (дочь), "SchwiegerSohn" (сын)...

0

8

Ну а "чучело" тигра - это жёстко, конечно)))...там вроде простое значение "плюшевой игрушки")))...

0

9

Elina написал(а):

"чучело" тигра - это жёстко, конечно

а "зять" - это, по-твоему, мягко?)))))))))))))

0

10

Ну к "зятю" я уже попривыкла)))...часто в статьях пишут, что он - мечта всех тёщ)))...

0

11

Elina написал(а):

мечта всех тёщ

разве что в такоем ключе: "слепоглухонемой капитан дальнего плавания". странные они, эти тещи, однако...)))))))))))

0

12

Elina написал(а):

дело в том, что в немецком "зять" - "Schwiegersohn", состоящее из двух частей, где вторая часть, "sohn" - и есть "сын". А первая часть, "Schwieger" - имеет общее значение для любого родства между членами семей мужа и жены. Например, у немцев нет разделения на "тёщу" и "свекровь". У них это общее слово - "SchwiegerMutter" (мама)

Так же и с "зятем" и "снохой": "SchwiegerTochter" (дочь), "SchwiegerSohn" (сын)...

Таак, danke! Поскольку начинаю учить немецкий, то беру словарик и записываю)

0

13

Екатерина Колущинская написал(а):

а "зять" - это, по-твоему, мягко?)))))))))))))

Во-во!! Вот на это то слово я и среагировала валерьянкой, потому как возник вопрос "Чей?" Потом перевела и отпустило))) :P

0

14

Короче, герры журналисты дорогие, нельзя в одну статью вставлять слова "зять" и "Дэвид Гэррет" и его фото!!! От таких же статей пол-Европы хватается за валидол с валерьянкой))) Покосите же население))) :D

0

15

Catharina30 написал(а):

От таких же статей пол-Европы хватается за валидол с валерьянкой

А я думала, становятся в ружье и идут "разбираться по понятиям" с тещей, которая покусилась.....))))))))))))

0

16

usd написал(а):

и идут "разбираться по понятиям" с тещей, которая покусилась.....))))))))))))

Наташ, это вторая половина континента)))

0

17

Лёна написал(а):

Наташ, это вторая половина континента

Мммм... если рассуждать логически, то мужского и женского населения в Европе должно быть примерно поровну. И если в ружье встанет, что очевидно, женское население, то, соответственно, валидол с валерьянкой будут употреблять мужчины... Какие они все-таки нежные!  http://s9.rimg.info/847805615b45ad98277f9d9667eb8c23.gif

0

18

Так, чувствую, что надо браться за перевод именно этой статьи, а не чего-то другого)))))))))...а то с вашей фантазией далеко пойдёте)))))))))))))))

0

19

Мрррр!!

http://sd.uploads.ru/t/2K3rJ.jpg

+1

20

usd написал(а):

Мрррр!!

http://s8.rimg.info/b6ebaa9ba100f9e8971191c1476a5d86.gif

0


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Пресса » 18.06.2014 И зять и плюшевый тигр