Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » TV » 17.01.2012 MyFOXphoenix (American TV)


17.01.2012 MyFOXphoenix (American TV)

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

С утра в студии ТВ, вечером концерт в Месе...Фигаро!)))...

http://www.myfoxphoenix.com/dpp/morning_show/the-worlds-fastest-violinist-01172012
https://vk.com/videos249180973?q=2012&a … _171105149

https://disk.yandex.ru/i/klEwMDPtp6rWUQ

0

2

ай-ай-ай! Как у них там весело! ТОлько ничего не понятно  [взломанный сайт]

0

3

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ЦИТИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

(Дэвид и Маркус играют "Smooth Criminal")
Ведущая: Вау! Вот это настоящий рок- скрипач! Вау! Дэвид Гарретт прямо сейчас здесь с нами. А кто это с тобой? Я не расслышала его имя.
Дэвид: Маркус Вулф (Что-то еще добавляет, я слышу "On my left", но не уверена)
Ведущая: Рады познакомиться с вами обоими! Спасибо, что пришли к нам!
Дэвид: Спасибо, что вы нас пригласили!
Ведущий: Ты попал в Книгу рекордов Гиннесса, играя «Полет Шмеля»?
Дэвид: Я что-то такое слышал. (Это не скромничанье - просто такая форма шутливого ответа)
Ведущий: Ты сыграл быстрее всех?
Дэвид: Мне так сказали.
Ведущая (смеется): Тебе так сказали!   Окей, как ты к этому пришел? То есть, я знаю, ты играешь на скрипке уже целую вечность, с 4 –х лет, верно?
Дэвид: С тех пор, как я себя помню, да. Как это случилось... Меня пригласили участвовать в детской программе на BBC, в Британии, подготовить что-то для детей, показать им, что можно сделать на этом инструменте. Это было весело.
Ведущий: Кто были твои кумиры, когда ты рос, в плане музыки?
Дэвид: Яша Хейфец, Мильштейн, Менухин, Ойстрах – это с классической стороны, и некоторые со стороны рока, например, Лед Зеппелинг, Пинк Флоид, Хендрикс, Джимми Пейдж... такое вот сочетание.
Ведущий (смеясь): Классное сочетание!
Ведущая: И ты смешиваешь эти две любви - классическую часть и роковую часть?
Дэвид: Я пытаюсь, да.
Ведущий: И ты учился у Ицхака Перлмана?
Дэвид: У Ицхака Перлмана, в Нью-Йорке, в Джульарде. Это был замечательный опыт.
Ведущий: О Боже ж ты мой, это действительно замечательный опыт, несомненно!
Ведущая: Я знаю, ты сегодня выступаешь у нас в городе с концертом
Дэвид: Да, в Mesa Art Center (название концертного зала), сегодня, по-моему, в восемь часов, если не ошибаюсь. В восемь? (спрашивает у кого-то за кадром)
Ведущая: В 7:30. Мы тебе позвоним, чтобы ты не опоздал, не беспокойся! (не уверена в этой фразе - может кто-то другое слышит?)
Дэвид: 7:30, значит. Я там буду в 7!
Ведущий (смеется): Тогда ты приедешь раньше времени!
Ведущая: Мы услышим «Полет шмеля»?
Дэвид: Да, конечно, если хотите.
Ведущая: Мы хотим посмотреть, действительно ли ты его так быстро играешь, как говорят.
(Дэвид и ведущий говорят что-то в ответ одновременно, в результате не могу разобрать ни того, ни другого)
Ведущий: У тебя есть секундомер?
Ведущая: У тебя у самого он есть.
(Дэвид играет "Шмеля")
Ведущая: Вау! У меня аж пальцы заболели, глядя на тебя! Это фантастика!
Дэвид: Спасибо большое.
Ведущая: У нас есть еще немного времени. Может сыграешь нам что-то еще?
Дэвид: Да, мы сыграем кое-что - может, немного зябкое - “Ain’t no sunshine” (название композиции переводится как "Нет солнечного света" - поэтому она и "зябкая")))
Ведущая: Мне это нравится!
Дэвид: Что ж, сыграем (играют)

оформлено

+11

4

Оля, крошечные дополнения, если позволишь... =)

Mia777 написал(а):

Ведущая: И ты смешиваешь эти две любви - классическую часть и роковую часть?

... и роковый стиль (rock style)

Mia777 написал(а):

Дэвид: У Ицхака Перлмана, в Нью-Йорке, в Джульарде.

Дэвид: У Ицхака Перлмана, в Нью-Йорке, в течение 4-х лет в Джульарде.

Mia777 написал(а):

Ведущая: Я знаю, ты сегодня выступаешь у нас в городе с концертом

Мы знаем, ....

Mia777 написал(а):

(Дэвид и ведущий говорят что-то в ответ одновременно, в результате не могу разобрать ни того, ни другого)

lets see your scale(?) early in the morning and I had no coffee - ???

Mia777 написал(а):

Дэвид: Да, мы сыграем кое-что - может, немного зябкое - “Ain’t no sunshine” (название композиции переводится как "Нет солнечного света" - поэтому она и "зябкая")))

эмм...а мб Дэвид здесь имеет в виду не название композиции, а соот-щий момент? т.е. после возбуждающего Шмеля немного успокоиться/расслабиться/остыть? "мы сыграем что-нибудь более спокойное (успокаивающее) - нет? =)

И ещё:  после того, как Дэвид сыграл Шмеля, ведущий произносит: "Вааау, захватывающе!"

"г" в Led Zeppelin - лишняя, и если уж использовать транслитерацию, то Пинк Флойд  /но я уверена, что это просто опечатки  =)

+3

5

Lanka написал(а):

lets see your scale(?) early in the morning and I had no coffee - ???

Мне кажется, там не про гаммы, а она просто заканчивает свою предыдущую фразу ("as fast as they say"), когда Дэвид уже начал отвечать про so early in the morning. Про кофе не уверена, но версия красивая. Это у него типичная отмазка всегда ))

Т.е. получается как-то так:

Ведущая: Мы хотим посмотреть, действительно ли ты его так быстро играешь, как говорят.
Дэвид: Давайте посмотрим. Но еще слишком раннее утро, и я не выпил свой кофе.

Lanka написал(а):

эмм...а мб Дэвид здесь имеет в виду не название композиции, а соот-щий момент? т.е. после возбуждающего Шмеля немного успокоиться/расслабиться/остыть? "мы сыграем что-нибудь более спокойное (успокаивающее) - нет? =)

Да, согласна. После бешеного темпа Шмеля он предлагает сыграть что-то более спокойное.

+2

6

Lanka написал(а):

Mia777 написал(а):

    Ведущая: И ты смешиваешь эти две любви - классическую часть и роковую часть?

... и роковый стиль (rock style)

Я слышу: "...the classical part ant the rock side"

Lanka написал(а):

Дэвид: У Ицхака Перлмана, в Нью-Йорке, в течение 4-х лет в Джульарде.

Согласна, пропустила))

sintia27 написал(а):

Ведущая: Мы хотим посмотреть, действительно ли ты его так быстро играешь, как говорят.
Дэвид: Давайте посмотрим. Но еще слишком раннее утро, и я не выпил свой кофе.

Точно! И про кофе тоже: "Let's see. But it's still so early in the morning and I had no coffee."

Lanka написал(а):

мб Дэвид здесь имеет в виду не название композиции, а соот-щий момент? т.е. после возбуждающего Шмеля немного успокоиться/расслабиться/остыть? "мы сыграем что-нибудь более спокойное (успокаивающее) - нет? =)

ХЗ)) Я думала об этом, но меня сбивает с толку грамматика его фразы - "we gonna play something - maybe a little chill", т.е. это явное прилагательное, не глагол, и без степени сравнения, без фразовой частицы...
Есть такое направление в музыке "chillout" - релаксационная, расслабляющая музыка. Возможно, в разговорной речи его так сокращают. Ну, тогда перевод будет: "...возможно, немного расслабляющее"

Lanka написал(а):

"г" в Led Zeppelin - лишняя, и если уж использовать транслитерацию, то Пинк Флойд  /но я уверена, что это просто опечатки  =)

Нет, это просто я с транслитерацией хронически не дружу))))

+2


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » TV » 17.01.2012 MyFOXphoenix (American TV)