Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT скрипач-виртуоз

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » Радио » 27.09.2018 Radio1 Rai - Fuori Gioco/ Italy


27.09.2018 Radio1 Rai - Fuori Gioco/ Italy

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Дэвид сообщает, что сегодня, в 15:05 по местному времени, он будет давать интервью на Radio1 Rai.

Лайвстрим доступен по ссылке:

https://www.raiplayradio.it/radio1/

Сообщение Дэвида здесь:

https://www.facebook.com/davidgarrettofficial/posts/10156195920338705?__xts__[0]=68.ARB6tmfxRc4jlWBaiScZn9vxHGSrxhhmamCzr2yWHO4RNkzB3rKGg7vIRKrJ-CdZoqveIRsq3LRxOVPA6o_LPI8lzJlpLDPu3ikChT4vhqtK07Bcle9_dBYtDbhI1bVWxZPXzPna7SBgXwdfDj1plkL5R9akbB3rmIIOVjpC-g1rGOnKQM9CGiI&__tn__=-R

http://s9.uploads.ru/t/4ZSgu.jpg

+1

2

Из твиттера Дэвида

https://twitter.com/david_garrett/statu … 35488?s=19

http://s7.uploads.ru/t/UOVqK.jpg

+2

3

Анонс

https://www.facebook.com/Radio1Rai/vide … tion=group

- Просто хочу напомнить вам, что сегодня в 15:00 на радио Rai 1 в программe Fuori Gioco Дэвид Гарретт
- Очень рад быть здесь с вами. Не пропустите!

https://vk.com/video426371126_456239513

+1

4

https://vk.com/video306616226_456239308

+2

5

https://vk.com/video306616226_456239309

https://twitter.com/fuorigiocorai/statu … 1527617536

Отредактировано Elina (28.09.2018 13:37)

+4

6


https://vk.com/video426371126_456239514
https://vk.com/audios426371126

+2

7

Видеофрагмент интервью.

L’anello #talismano di @david_garrett a #FuoriGiocoRadio1: “Con il #violino è un matrimonio senza divorzio. Qualche amante sì, perché durante le performance cambio spesso lo strumento, non uso sempre lo #Stradivari” 😊🎶🎻 @Radio1Rai #radiomusictalk
Кольцо-талисман Дэвида Гарретта на Fuori Gioco на Radio 1: "Со скрипкой у меня брак без (возможности) развода. Но были и другие романы, т.к. во время выступления я часто меняю инструменты, я не всегда использую Страдивари".

https://twitter.com/fuorigiocorai/statu … 17536?s=19
https://vk.com/video426371126_456239517

+3

8

Перевод интервью. Ориентировалась на аудиозапись из поста 6.

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

Ведущий: Давайте начнем с музыки, я бы даже сказал, с великой музыки. Потому что сегодня у нас в студии большой гость. И представить его мы решили его же версией песни, известной во всем мире. И мы представляем его вот так: (звучит Viva La Vida)
Мы использовали эту известную песню, чтобы поприветствовать нашего гостя. Viva La Vida в скрипичной версии. Потому что он – Дэвид Гарретт. Добро пожаловать на Fuori Gioco на Radio 1!
Ведущая: Он в студии с нами. Добро пожаловать!
Дэвид: Спасибо большое! Спасибо за приглашение.

Ведущий: Всю твою жизнь ты размываешь границы. Ты делаешь это и твоим туром, и даже твоим собственным подходом к музыке. У тебя на пути нет границ?
Дэвид: Не совсем (смеется). Не совсем так. Я думаю все дело в красоте музыки. Музыка поднимает тебя на новый уровень, потому что для людей не существует границ. Именно для этого музыка и предназначена.

Ведущая: Почему ты выбрал фамилию твоей мамы?
Дэвид: Правда в том, что я не выбирал ее. Мои родители, а точнее, мой отец, поверил в мой талант, когда я был еще совсем мал. Мне было 7 или 8 лет, когда мой отец сказал: «У этого парня, моего сына, будет большая карьера, а фамилия Бонгартц слишком сложна для произношения. Поэтому они пришли к общему решению использовать девичью фамилию моей мамы.

Ведущая: Ты ощущал давление со стороны родителей?
Дэвид: Конечно, ощущал, когда был моложе. Это стало одной из причин, по которой я решил уехать учиться в Нью-Йорк и найти свой собственный путь, свое видение искусства и делать это так, как я хочу. Думаю, это естественно, когда ты взрослеешь. Даже тогда, когда твоя карьера уже предопределена в какой-то степени, думаю, в порядке вещей – уехать из дома, чтобы понять, что ты хочешь делать со своей жизнь, своей музыкой. И да, на меня оказывалось большое давление, пока я был ребенком. А сейчас все очень просто: я работаю тогда, когда хочу.

Ведущий: Перед тем, как мы послушаем еще кое-что в исполнении твоей скрипки… Скрипка во всем мире ассоциируется с Паганини. Ты был Паганини в фильме. Это правда?
Дэвид: Что правда? Извини…

Ведущий: Что скрипка ассоциируется с Паганини. Твое отношение к Паганини в свете того, что ты, снимаясь в фильме, был какое-то время им.
Дэвид: Амм… Дело вот в чем. Для меня этот проект был шансом, который выпадает раз в жизни – исполнить самого известного и талантливого скрипача всех времен. По ряду причин скрипка – это очень визуальный инструмент. И во всех фильмах, которые я видел, никто никогда не передал достоверно игру на скрипке. Конечно, если ты не знаешь, как на ней играть, изобразить это невозможно. А чтобы изобразить особенно произведения Паганини, исполнитель должен уметь играть на скрипке очень хорошо, для того, чтобы на экране передать технический аспект его игры – именно она завораживала. Кроме того, я написал саундтрек к фильму с моим хорошим другом Франком ван дер Хайденом. Поэтому в этом проекте совпали две мои мечты.

Ведущий: Сейчас мы послушаем произведение Паганини в исполнении Дэвида Гарретта. (Звучит «Дьявольская трель»)
Итак, Дэвид, это была «Дьявольская трель» Паганини*. Какие у тебя отношения со скрипкой? Она является частью твоей жизни на протяжении стольких лет.
Дэвид: Да, это брак без права на развод. (смеется)  Контракт длиною в жизнь.

Ведущая: Даже «бывших подруг» нет?
Дэвид: А вот тут, скорее, да, потому что я иногда меняю инструменты. У меня есть скрипка для кроссоверных шоу и Страдивари, конечно, для классической музыки.

Ведущий: Какой была твоя первая серьезная скрипка?
Дэвид: По-настоящему серьезную скрипку я получил, когда мне было 11 лет. Это была другая Страдивари 1718 года San Lorenzo, которую мне вручил президент Германии. Это была его инициатива, благодаря которой я получил этот великолепный инструмент. На нем я записал несколько дисков в ранние подростковые годы. 

Ведущая: (перечисляет даты и названия арен, на которых выступит Дэвид в Италии) Как тебе итальянская публика?
Дэвид: Это одна из самых приятных публик, перед которой я играю. Я сейчас говорю не только о кроссовере, а именно о классических концертах. Здесь началась моя карьера вундеркинда. Первая запись с оркестром состоялась здесь в Италии под управлением Клаудио Аббадо. Мне было 13 лет. Достаточно давно. Но с тех пор я всегда играю в Италии и всегда наслаждаюсь особой связью с публикой. Несколько лет назад я играл с Рикардо Шайи и оркестром La Scala. Прекрасный оркестр, феноменальный дирижер. Каждый раз я отмечаю, насколько добра и отзывчива итальянская публика. Мы действительно с нетерпением ждем выступления с кроссоверным шоу здесь.

Ведущий: Ты снова приедешь сюда с кроссовером.
Дэвид: Да!

Ведущий: Я вспоминаю твои слова о том, что нет различий между роком, джазом или поп-музыкой, есть только хорошая или плохая музыка.
Дэвид: (не дожидаясь перевода) Я, кажется, понял, о чем ты. Именно так! Все правильно. Я согласен на 100%.

Ведущая: Могу я задать вопрос, что это..
Дэвид: Палец! (смеется)

Ведущая: Да я не о пальце, а о кольце на нем!
Дэвид: Это у меня от хорошего друга, он ювелир из Германии. С тех пор, как я впервые купил у него кольцо лет 10-12  назад, я очень люблю носить их, не знаю почему. Может потому, что для меня это – как мы говорим в Германии – талисман, то, что приносит удачу.

Ведущий: Твой тур называется Explosive, как и твой альбом.
Дэвид: Да.

Ведущий: Мы сейчас послушаем песню, которую ты сам из него выберешь.
Дэвид: Этой песней открывается каждый концерт тура. Это моя версия композиции Дэвида Гетты Dangerous. Одна из моих любимых вещей в этом стиле, которая идеально подошла для скрипки. Я записал ее специально на Страдивари, потому что ее звучание очень подходило для песни.

(звучит Dangerous)

Ведущая: Спасибо, Дэвид! Спасибо, что был с нами.
Дэвид: Mille grazie! Всегда рад быть здесь.
____________

* Причем тут Паганини? Разве эту трель не Тартини написал? Если я ничего не путаю, то остается только восхититься воспитанию Дэвида, который не стал исправлять ведущего, дабы не ставить его в неловкое положение...

+20

9

Конечно, Devil's Trill sonata Тортини. А Дэвид был очень тактичен.

0

10

Пардон, Тартини.

+1

11

squirrel написал(а):

Тортини.


squirrel написал(а):

Пардон, Тартини.

Первый вариант вкусно звучит)))...

+2

12

sintia27, Ира, спасибо большое за перевод! Заочно)))...прочту позже, в спокойной обстановке...

0

13

Richter написал(а):

https://vk.com/video306616226_456239309

https://twitter.com/fuorigiocorai/statu … 1527617536

Отредактировано Elina (28.09.2018 14:37)

все таки это не нормально. чтобы так штырило от чужого постороннего мужика? зачем он такой?

+1

14

Richter написал(а):

https://vk.com/video306616226_456239309

https://twitter.com/fuorigiocorai/statu … 1527617536

Отредактировано Elina (28.09.2018 13:37)

Ого!!! Вот так смотришь видео с Маэстро, слышишь такое знакомое русское слово и обнаруживаешь, что слово "талисман" оказывается на немецком и русском звучит одинаково:)
О сколько нам открытий чудных готовят каждые интервью Маэстро:)

+1

15

Lizaveta19khttp://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif   http://s7.rimg.info/95f196e0db9cc573ede02ffe689d4cdc.gif

0

16

sintia27 написал(а):

Ведущий: Я вспоминаю твои слова о том, что нет различий между роком, джазом или поп-музыкой, есть только хорошая или плохая музыка.

Ведущий : Я вспоминаю слова Дюка Эллингтона...

+2

17

Молю Бога о том,чтобы с ним ничего не случилось! он для меня Ангел с небес!Любимое создание Божье!Все прекрасно!Хотелось бы, чтобы тату уже не появлялись на его  красивом теле,грех добавлять серость на его светлость!..Живите долго и счастливо Ваше Величество маэстро!Творите,радуйте нас!

+1


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » Радио » 27.09.2018 Radio1 Rai - Fuori Gioco/ Italy