Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » TV » 26.09.2018 RaiNews24 (Italy)


26.09.2018 RaiNews24 (Italy)

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Интервью на итальянском новостном канале RaiNews24 26.09.2018

http://www.rainews.it/dl/rainews/media/ … xx.&wt

https://vk.com/video426371126_456239511

+3

2

Из соцсетей Дэвида:

Ready!
Готовы!

https://www.facebook.com/davidgarrettof … &ifg=1
http://sg.uploads.ru/t/nEB8A.jpg

Mille grazie Rainews.it !We will be in Italy with #ExplosiveLive in #Roma (Oct,17), #Firenze (Oct, 19), #Milano (Oct, 20) and #Bolzano (Oct, 21) 🎻
Большое спасибо Rainews.it! Мы будем в Италии с ExplosiveLive в Риме (17.10), Флоренции (19.10), Милане (20.10) и Больцано (21.10)

https://www.facebook.com/davidgarrettof … &ifg=1
https://twitter.com/david_garrett/statu … 53697?s=19
http://s9.uploads.ru/t/B2JQr.jpg

+5

3

https://www.facebook.com/groups/2256877 … 738207238/

+2

4

https://vk.com/video306616226_456239306

+3

5

+2

6

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

Ведущий: Итак, здесь с нами Дэвид Гарретт. Добро пожаловать. Спасибо, что сегодня с нами.
Дэвид: Спасибо Вам большое. Buona sera. (такой довольный, как будто не два слова на итальянском сказал, а целую речь толкнул [взломанный сайт]  )

В: Дэвид Гарретт – это музыкант, скрипач, который объединяет классическую музыку и рок, побуждает стольких людей слушать этот инструмент. В Италии он выступит с четырьмя концертами в рамках тура. Ты сказал, что будет нечто абсолютно новое и отличающееся от всего того, что ты делал до этого. Что же происходит в этом туре, Дэвид?
Д: На моих последних двух концертах в Италии я играл классическую музыку, среди которых – выступление с оркестром Ла Скала и Рикардо Шайи. Это были прекрасные концерты. На этот раз мы делаем нечто совсем иное. Я привезу свой бэнд, который состоит из двух гитаристов, бас-гитариста, ударника и клавишника. Мы представим смесь разных жанров. Это будет кроссоверное шоу: много рок-н-рола, RNB, классика, даже немного джаза.

В: Объединение классики с роком – это одна из черт, которая тебя характеризует. Это очень важное дело. Но в данной сфере очень много пуристов, которые хотели бы сказать тебе кое-что по этому поводу. А что это значит для тебя? Что тебе нравится в музыке? Почему тебе нравится смешивать ее таким образом?
Д: Во-первых, нужно уметь определять достойную музыку, понимать, какая музыка хорошая, а какая нет. Конечно, мне нравится играть традиционные классические концерты. Но я также чувствую ответственность в деле привлечения новой аудитории к моему инструменту, к классической музыке. Поэтому все эти проекты, в первую очередь, очень нравятся мне самому. А во-вторых, я привлекаю новую аудиторию, которая также начинает интересоваться классической музыкой и инструментом.

В: Как ты влюбился в скрипку?
Д: Я думаю, это была любовь с первого взгляда. У меня есть старший брат, который начал играть на скрипке. Я не знаю, есть ли у Вас старший брат.

В: Нет.
Д: Нет… Тогда я Вам расскажу одну вещь, которая происходит, когда у тебя есть старший брат: ты всегда хочешь иметь то же самое, что у него. С того момента, как у него появилась скрипка, я сделал все, чтобы она появилась и у меня. Вот и вся история.

В: Ты же начинал с обыкновенной скрипки, хотя потом уже играл на Страдивари. Какие у тебя отношения с инструментом, с твоим инструментом?
Д: Я бы сказал, это отношения на уровне звука. У музыканта есть определенное цветовое восприятие звука, которого он хочет добиться во время игры. Мне в жизни очень повезло. Я смог найти инструмент, с которым я могу достичь того, что придумал в голове.

В: Сейчас давайте послушаем и посмотрим, что же родилось у тебя в голове. Очень известная песня, которую ты исполнил в своей оригинальной манере на скрипке. Смотрим и потом вернемся к разговору.

(отрывок из официального видео Stairways to Heaven)

В: Это был хит Led Zeppelin. Как ты решился на его аранжировку? Конечно, скрипка – это твой голос в определенном смысле. Чтобы прикоснуться к таким музыкальным глыбам рок-музыки, какую связь нужно установить? С какой стороны надо подойти к песне, чтобы потом суметь аранжировать ее?
Д: Дело в том, что классические музыканты всегда вынуждены «штурмовать» глыбы. Я начал очень рано и играл Чайковского, Бетховена, Баха, Брамса. Поэтому я не колеблюсь. И это хорошо. Конечно, на тебе лежит большая ответственность за исполнение. Если ты не сам написал музыку, ты должен знать ее очень хорошо, чтобы придумать достойную аранжировку. Мы послушали отрывок из Stairways to Heaven Led Zeppelin. Конечно, это одна из знаковых рок-баллад всех времен и одна из моих любимых. Честно говоря, это была одна из тех композиций, где я использовал электро-скрипку, но в более быстрой части, не в этой, что мы услышали только что. Она добавляет ту дополнительную энергию, которой я не смог бы добиться акустическим инструментом. Если Вы придете на шоу, Вы поймете, о чем я говорю. 

В: Последний вопрос перед тем, как попрощаться. Скрипка считается инструментом дьявола, а рок – дьявольской музыкой. А что для тебя означает скрипка? Что ты хочешь выразить своим инструментом?
Д: Я музыкант до глубины души. Мне повезло, что я нашел свой способ выражения в музыке. Я бы не смог достойно петь, я бы не смог быть достойным пианистом, но я очень-очень хорош в игре… (вот тут не поняла. Дэвид не сказал «на скрипке», видимо, как-то пошутил, что даже итальянский переводчик запнулся и перевел как «на других инструментах»).  Для меня это способ взять все хорошее и плохое, что со мной случается в жизни, и преподать таким способом, чтобы людям и, конечно, мне самому понравилось.

В: Напомним даты концертов в Италии. Их будет четыре, правильно?
Д: Четыре. Мы начнем с Рима 17 октября, во Флоренции  будем 19го, в Милане – 20го и в Больцано – 21го.

В: Это концерты из разряда тех, которые нельзя пропустить. Это музыка, которая проникает в душу. Спасибо, Дэвид, что был с нами.
Д: Большое спасибо за комплимент.

В: А прощаемся мы с тобой под кадры из фильма, в котором ты исполнил Паганини «Скрипач дьявола».
Д: Спасибо. Mille grazie.

(эпизод с исполнением "Карнавала в Венеции")

+20

7

sintia27 написал(а):

но я очень-очень хорош в игре… (вот тут не поняла. Дэвид не сказал «на скрипке», видимо, как-то пошутил, что даже итальянский переводчик запнулся и перевел как «на других инструментах»)

0

8

but I am very very good at playing the fiddle

+1

9

Lanka написал(а):

but I am very very good at playing the fiddle

"Семен Семеныч!" Та же скрипка, только в профиль ) Спасибо, Ланка!

+1

10

sintia27 написал(а):

(такой довольный, как будто не два слова на итальянском сказал, а целую речь толкнул   )

[взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]  он так икренне радовался в этом туре, когда ему удавалоь "толкнуть речь" в каждой стране на её языке)))...

sintia27 написал(а):

Скрипка считается инструментом дьявола,

Что-то впервые такое слышу...это итальянцы так считают, получается?)))...

ИРИНА, Спасибо за перевод!

+1

11

Lanka написал(а):

but I am very very good at playing the fiddle

sintia27 написал(а):

"Семен Семеныч!" Та же скрипка, только в профиль ) Спасибо, Ланка!

Это, наверное, как и в немецком. Скрипка - и Geige и Fidel (фидель - распространена была в Средневековье как народный инструмент)

0

12

sintia27 написал(а):

У музыканта есть определенное цветовое восприятие звука, которого он хочет добиться во время игры. Мне в жизни очень повезло. Я смог найти инструмент, с которым я могу достичь того, что придумал в голове.

Вооот.... Не зря я всегда "видела" игру Солнца нашего в цвете))

sintia27 написал(а):

Для меня это способ взять все хорошее и плохое, что со мной случается в жизни, и преподать таким способом, чтобы людям и, конечно, мне самому понравилось.

Угу.... Причём с такой силой эмоции выплескивает.... Что ...

Ира, спасибо!  [взломанный сайт]

+5

13

Лёна написал(а):

Вооот.... Не зря я всегда "видела" игру Солнца нашего в цвете))

... с кем поведёшься)))...

0

14

Elina написал(а):

Это, наверное, как и в немецком. Скрипка - и Geige и Fidel

Ага, зато в русском аналога нет, и когда в предложении встречается и violin и fiddle или как-то противопоставляется по смыслу, переводчику приходится сидеть и репу чесать, как же из этой ситуации выкрутиться))))

Elina написал(а):

sintia27 написал(а):
    Скрипка считается инструментом дьявола,

Что-то впервые такое слышу...это итальянцы так считают, получается?)))...

Считается, считается. В искусстве прошлых веков это довольно часто отображалось. Вот на днях наткнулась на интересную обзорную статью: https://shakko-kitsune.livejournal.com/1332250.html

+4

15

Mia777 написал(а):

Ага, зато в русском аналога нет, и когда в предложении встречается и violin и fiddle или как-то противопоставляется по смыслу, переводчику приходится сидеть и репу чесать, как же из этой ситуации выкрутиться))))

У меня почему-то на интуитивном уровне fiddle ассоциируется с разговорным вариантом, менее формальным - пиликать на скрипочке. А вот уже violin - это гордо играть на скрипке.
Ольга, стоит доверять интуиции, или она меня подводит?)))

0

16

sintia27 написал(а):

стоит доверять интуиции, или она меня подводит?)))

В принципе, не подводит, fiddle действительно более разговорный вариант. Но еще у fiddle есть значение "играть в народном стиле". Помнится, Дэвид его именно в таком значении как-то употреблял. Фраза звучала что-то вроде "I can do Irish fiddling", т.е. "могу играть в народном ирландском стиле" (это он о Celtic Rondo говорил). Вообще, действительно, ирландскую народную музыку, исполняемую в пабах на непритязательных народных скрипочках, иначе как fiddling назвать трудно)))
А еще существует любимое восклицание Скарлет О'Хара "Fiddle-de-dee!", которое по смыслу вообще не имеет никакого отношения к скрипке, но от нее образовано  [взломанный сайт] 

И еще один момент: fiddle может быть и существительным и глаголом, а violin всегда только существительное. Т.е. можно сказать to fiddle, но нельзя сказать to violin, только to play the violin

+6

17

Mia777, большое спасибо за уточнения! Обожаю такие детали и нюансы!

+4

18

sintia27 написал(а):

Обожаю такие детали и нюансы!

я тоже)))..спасибо, девочки!

0

19

Elina написал(а):

Это, наверное, как и в немецком. Скрипка - и Geige и Fidel (фидель - распространена была в Средневековье как народный инструмент)

именно так)

+2


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » TV » 26.09.2018 RaiNews24 (Italy)