Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT скрипач-виртуоз

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » TV » 2009 A arvore da musica / Древо музыки (Бразилия)*


2009 A arvore da musica / Древо музыки (Бразилия)*

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Разбирая Ватиканские архивы что называется.... В общем, приводя в порядок архивы форума, а также очередной поиск по сетям, обнаружили коротенькие видео в теме "Интересные видеонаходки" :
Интересные видеонаходки (пост 162).

Это фрагменты фильма Бразильского ТВ "Древо музыки". Такой рассказ о дереве, которое растет только на территории Бразилии и из которого делают смычки, как я поняла. Среди прочих героев фильма - известные музыканты, рассказывающие о своих инструментах, в том числе и Дэвид)). 

Дальше - больше... Кусочков же мало, т.к. непонятно все фрагменты с участием Дэвида нам удалось отловить или нет. Нашли полную версию фильма и открываем тему))

https://vk.com/video426371126_456239438

+2

2

А здесь подобраны фрагменты с участием Маэстро

https://rutube.ru/video/9b56d99510332fd … b44300fd0/

https://rutube.ru/video/37f17a966d42688 … 9f23badd2/

https://rutube.ru/video/763c0d88a71f1aa … 1870d072c/

+4

3

Перевод реплик Дэвида в посте 2

Видео 1, 3

Я вообще-то шокирован. Я очень огорчен такой новостью. Конечно, очень важно сохранить это дерево еще на сотни лет вперед, чтобы люди могли играть на музыкальных инструментах.
(играет на скрипке)
Вот, что нужно для большого концертного зала.

Видео 2

У французов есть прекрасное выражение:  "L'archet est il violon" - "Смычок - это скрипка".

+5

4

В полной версии фильма Дэвид вроде бы есть только в начале с 1:14 по 3:49 - я не отсматривала все подряд (ибо скучно, когда языка не понимаешь), а "пролистала" стрелочками, останавливаясь только на 4-5 моментах, где говорили по-английски.
Перевод слов Дэвида в фильме после "Полета шмеля":

У французов есть прекрасное выражение:  "L'archet est il violon" - "Смычок - это скрипка". По сути, это означает, что смычок имеет очень большое значение для звука, для исполнения и для качества. Классный смычок может извлечь дополнительные 30-40% (качества звука) из хорошей скрипки. Проводилось множество экспериментов с разными породами дерева, углеродным волокном и даже сталью - Жан Баттист Вильом пробовал ее использовать, практически все породы дерева перепробовали, и в конце концов все свелось к тому, что бразильское дерево - это тот материал, который является наилучшим в плане извлечения звука, наиболее удобным, когда ты играешь даже "технические" вещи, например, Паганини. Мы все знаем Паганини. У него была замечательная коллекция смычков Франсуа Пеккатта и Франсуа Турта - и Вильома. И они все были сделаны из этого замечательного невероятного дерева. Так что, если вы играете что-то вроде (играет Паганини*), вам нужно что-то, с чем это работает, а ни с каким другим деревом это невозможно.

_____________________________
* Подскажите, пожалуйста, из какого именно произведения этот отрывок.

Вообще информация о смычках в фильме (то, что я из него поняла) интересная. Может быть, кто-нибудь помнит - я вроде где-то встречала информацию, какие именно смычки (чьего производства) есть у самого Дэвида, но не запомнила, и теперь не помню, где искать. Подскажите, если кто-то помнит.

+4

5

Mia777 написал(а):

Подскажите, пожалуйста, из какого именно произведения этот отрывок.

Это один из Каприсов Паганини...

0

6

Первый Каприс

+2


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » TV » 2009 A arvore da musica / Древо музыки (Бразилия)*