Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » TV » 12.10.2017 MDR um 4


12.10.2017 MDR um 4

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

12.10.2017 г. Дэвид в эфире канала MDR в программе "MDR um 4" представит альбом "Rock Revolution". Эфир программы в 16.30 по времени Германии, продолжительность 30 минут.

Фан-группы в ФБ дают вот эту ссылку на трансляцию:

http://www.mdr.de/tv/programm/sendung-2 … ed691.html

Кто найдёт дополнительные ссылки на эфир телеканала, просьба поделиться со всеми :)

Ну а мы будем собирать всю информацию, касающуюся данной программы, в этой теме.

ПЕРЕВОД - в посте 16

0

2

Анонс программы на сайте телеканала.

http://www.mdr.de/tv/programm/sendung-2 … ed691.html

http://s3.uploads.ru/t/pZwIC.jpg

David Garrett, Stargeiger

Vom Wunderkind zum Klassik-Star: David Garrett ist ein Phänomen und die wohl schillerndste Figur der deutschen klassischen Musikszene. Der herausragende Violinist feierte bereits in sehr jungen Jahren bedeutende Erfolge. Seit Mitte der 2000er Jahre geht er als Musiker seinen Crossover-Weg zwischen den Welten der klassischen Klänge und der Rockmusik: Er inszeniert sich wie ein Popstar und mixt Mozart gern gekonnt mit Metallica. Sein aktuelles Album heißt "Rock Revolution" und passend dazu nimmt er sich diesmal Rock-Größen wie Bruce Springsteen, die Rolling Stones und Queen vor. Es rockt also am Donnerstag bei "Gäste zum Kaffee".

0

3

По ссылке - видео программы из медиатеки канала:

http://www.mdr.de/tv/programm/video-145 … 2e94c.html

https://vk.com/video426371126_456239107

+2

4

+6

5

По ссылке из поста ДВА - так же полное видео программы:

http://www.mdr.de/tv/programm/sendung-2 … ed691.html

+1

6

На 2.55 минуте .... [взломанный сайт]  )))кокетничает...или условный знак)))

0

7

Фрагмент программы

+2

8

+3

9

+1

10

Фрагмент программы

+2

11

Tatiyna написал(а):

На 2.55 минуте ....   )))кокетничает...или условный знак)))

..в каком именно видео? Но не вижу ничего подобного ни в одном из них....

0

12

+3

13

https://www.facebook.com/DavidGarrettSu … 4445178083

http://s2.uploads.ru/t/TYjBU.jpg
http://sh.uploads.ru/t/50isa.jpg
http://s4.uploads.ru/t/iT0hf.jpg
http://s5.uploads.ru/t/8rkLl.jpg
http://s4.uploads.ru/t/qtkEC.jpg

+3

14

Фрагмент передачи с отгадыванием зашифрованных мелодий

https://www.facebook.com/MDRum4/videos/ … 469516764/

Отредактировано Лёна (21.10.2017 19:39)

+4

15

https://www.instagram.com/p/BaJsnKWBEAG … vidgarrett

http://s5.uploads.ru/t/4tVAE.jpg

+4

16

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ЦИТИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

Фейерверк для слуха - это, наверное,  самое лучшее определение того, что дарит Дэвид Гэрретт своим поклонникам, когда берёт в руки  скрипку. 37-летнего музыканта невозможно отнести к определённой категории. Скрипач - да, но - классика ли, рок, поп? Вивальди, Принс или Фил Коллинз? Дэвид Гэрретт смело смешивавет все стили, изобретая кроссовер-стиль, который стал его собственной маркой. В детстве он был вундеркиндом. Начал изучать скрипку в четыре года. Его обучает отец. Ежедневные восьмичасовые занятия, множество лишений. В 12 лет - первый контракт. В 19 - поиски собственного стиля: учёба в Нью Йорке - не только классика, но и рок, поп и блюз. Руководствуясь девизом "и классика должна приносить удовольствие", Дэвиду Гэрретту удалось объединить искусство и коммерцию, приводя в восторг пуристов классики так же, как и широкие массы. Со времени прорыва 11 лет назад на него сыпется дождь не только из конфетти, но и из наград.  Эхо, Бамби, платиновые пластинки за его миллионные продажи. Несмотря на это - даже такая мировая звезда, как Гэрретт, очень волнуется перед каждым своим выходом на сцену. Он знает, насколько это тяжкий труд - быть на сцене.

...запись интервью (вне студии)...

Дэвид: занятия - это очень, очень важно. Если я не позанимаюсь два дня, то буду звучать плохо.  Это как в большом спорте - после одной недели перерыва тебе нужно две недели, чтобы снова вернуться на свой уровень.

Чтобы не стало скучно, Дэвид Гэрретт работает и как композитор, продюсер, актёр, модель, дизайнер - в общем, мультиталант. Всегда динамичен, страстен, очень энергичен - такой же, как и его музыка.

...в студии...

Ведущая: и эта страсть воплотилась в новом альбоме
Дэвид: я до того тронут, что мне прям стыдно (неудобно), это был такой милый репортаж (смеётся)
Ведущая: да? Тебе понравилось?
Дэвид: (смущённо) да...ну, было уж слишком преувеличено. Очень, очень мило. Спасибо большое.
Ведущая: это хорошо. Коллеги, которые его готовили с большой любовью, будут очень рады это услышать, сидя у себя там на восьмом этаже. Мы только вот услышали - это реально так, что если ты не позанимаешься одну неделю, то потом нужно так много времени для восстановления?
Дэвид: да, очень много мелкой техники (быстро играет гамму), которая должна сидеть чётко (чисто). Так что да, ты делаешь......не знаю, наверняка кто-то из вас в студии слышал, что я всё время что-то делал на инструменте. Потому что это так положено. Это, реально, как разговаривать. Это (заниматься на скрипке) нужно делать ежедневно, чтобы не потерять артикуляцию.
Ведущая: то есть, даже профессионал твоего уровня  должен заниматься каждый день...
Дэвид: именно поэтому! Иначе я не был бы профессионалом.
Ведущая: я думала, что если уже раз научился, то....(типа больше не надо ничего делать)...
Дэвид: ах, это, к сожалению, несбыточая мечта..
Ведущая: это было бы прекрасно...
Дэвид: это было бы...ЗДОРОВО! Если бы так было (смеются)
Ведущая: ты сегодня пришёл..нет, не поздно, ты пришёл как раз вовремя, и мы тут слышали во всех коридорах, как ты играл...
Дэвид: какая у вас тут хорошая акустика! (смеются)
Ведущая: ...ты только что пришёл с репетиции "Goldene Henne". Репетиции, в основном, дело хаотичное, но всё ли прошло нормально?
Дэвид: амммм, у нас классная концепция, мы играем завтра "Born in the USA", из нового альбома, и я использую в ней педалборд, как  тогда в "Viva la Vida" (наигрывает обе композиции). Будет очень интересно, я в большм радостном ожидании.
Ведущая: очень хороший альбом, "Rock Revolution", в котором 15 новых композиций, 15 хорошо известных песен, которые ты аранжировал совершенно по-новому. Естественно, всё это время в нашем бюро проигрывался этот диск (Дэвид счастливо улыбается).

...ведущая объявляет о розыгрыше восьми билетов на завтрашнее шоу "Goldene Henne", диктует номер телефона для телезрителей...

Ведущая: ты там будешь, хорошее шоу!
Дэвид: могу сказать по опыту прошлого года, что это очень волнительное, но в то же время прекрасное и душевное шоу.
Ведущая: теперь поговорим о твоём новом альбоме. Бросается в глаза тот факт, что до этого ты выпускал ежегодно по одному альбому, в этот раз тебе понадобилось два года.
Дэвид: да (кокетливо так)
Ведущая: да (скопировала тон Дэвида), так просто...
Дэвид: нуу, девять альбомов за девять лет - думаю, небольшая творческая пауза была необходима.
Ведущая: я тоже так думаю. Я читала, что ты отважился на использование нового инструмента.
Дэвид: да, я отважился на эксперимент с электроскрипкой. Это началось с трэка "Purple Rain", который вы немного слышали в репортаже, и в котором я заметил, что хотя этот инструмент (имеет в виду акутическую скрипку и наигрывает) очень хорош для начала композиции, но потом, когда начинается  такое...симфоническое, и тебе надо сделать это так, как Принс делал это на своей электрогитаре - то с акустической скрипкй этого не получилось. И тогда я впервые это попробовал (на электроскрипке), я хотел этого.  И в студии записи это так классно получилось, что я сказал: "Вау, это могло бы стать новым направлением". И затем мы использовали электроскрипку и в других композициях, например в  "Stairway to Heaven" Led Zeppelin, потом есть ещё очень захватывающая дэуль между электроскрипкой и электрогитарой, что мне очень нравится, я написал её вместе с Франком ван дер Хайденом.* В общем, получился очень хороший рок-альбом.
Ведущая: у нас не такой профессиональный слух, как у тебя, но может ли дилетант отличить электроскрипку от обычной?
Дэвид: (аж зашёлся в смехе) о! Ну конечно!
Ведущая: это слышно?
Дэвид: о да, о да! Звуковым примером для меня была не  электроскрипка сама по себе (дословно сказал - "электроскрипка прошлого"...прим.пер.), какой её все знают, и которая  меня не очень-то и вдохновила, а я ориентировался - в плане техники и манеры игры - на великих гитаристов, игравших на электрогитаре: Хендрикс, Джимми Пейдж. Я постарался воплотить эти звуковые примеры на моём инструменте.** И именно это было захватывающе (интересно).
Ведущая: круто! Абсолютно новый опыт,  я думаю. Давайте послушаем несколько фрагментов из нового альбома.

...назад в студию...

Ведущая: (пару слов не разобрать, что они там вдвоём пробубнили) ах да, тут такая история...мы все тут вместе переживали (дословно - "дрожали"...прим.пер.), потому что мы на короткий момент увидели электроскрипку (в видео)...
Дэвид: это было за секунду до того, как это случилось...ну что ж...
Ведущая: ну ничего страшного, по крайней мере мы увидели, как ты сменил инструмент. Интересная история.
Дэвид: я сейчас вспомнил, что для этой композиции, которую знает каждый - "Bitter Sweet Symphony" Кита Ричардса (наигрывает лейтмотив)...и я подумал...вообще-то в оригинале она...ну не скажу, что она монотонная, но она немного затянутая, и потом пришла такая идея...эта тема звучит почти как ранняя классика, барокко...с чем её можно было бы объединить? Уже тогда я проделывал такое - в "Smooth Criminal" Майкла Джексона встроил "Турецкий марш" Моцарта. И тогда нам пришло в голову взять "Канон" Пахельбеля (наигрывает), который чудесно вписывается в эту атмосферу. Таким образом мы  объединили два произведения - одно очень классическое и другое, конечно же, поп-рок композиция.
Ведущая: забавно, насколько спонтанно всё это может получаться
Дэвид: всё дело в гармониях.  Я всё время пытаюсь донести, что классическая музыка функционирует так же, как и музыка, которую мы слушаем сегодня. Всё базируется на определённой гармонической последовательности, которая часто, конечно же, срабатывала и которую часто хотя и не копируют, но пишут (сочиняют) интуитивно похожую. Так что, уже сотни лет мы используем всегда один и тот же материал.

Ведущая: угу, хорошо! И мы рады услышать Корнелию Хорн. Добрый день, госпожа Хорн!
Хорн: привет всем в студии!
Дэвид: привет! Приветствую тебя!
Хорн: приветствую вас обоих!
Дэид: спасибо! Взаимно!
Хорн: я уже давно являюсь твоей поклонницей и должна сказать, что композиции в твоём новом альбоме совершенно замечательные!
Дэвид: большое спасибо, Корнелия. Рад, что тебе нравится.
Хорн: итак, мой вопрос: Дэвид, у тебя есть какой-то определённый ритуал перед концертами? И второй вопрос: игра на скрипке требует от твоих рук, вернее, от твоих пальцев много...амммммм....много....нууууу....
Дэвид: (приходит на помощь) иногда очень трудно (напряжённо, утомительно)
Хорн: точно, трудно. Мне бы хотелось узнать, как ты ухаживаешь за своими пальцами? (Дэвид с ведущей прыснули со смеху). И как ты расслабляешься после двухчасового концерта? Как ты приводишь в равновесие свои пальцы?
Дэвид: я забыл первый вопрос (смеётся)
Ведущая: ритуал
Дэвид: ритуал. амммм....собственно, вообще никакого. Самое важное для меня - выйти на сцену с хорошо настроенным инструментом. И хорошо разыгравшимся. То есть - играю гаммы, арпеджио,  трудные пассажи из концерта, которые играю медленно или прорабатываю эпизодами. Это и есть, собственно, ритуалы музыканта - чтобы раз прозондировать голову, а так же насладиться в этот момент ещё раз покоем, чтобы зарядиться энергией для сцены. Что касается рук (ухода) - я вообще ничего не делаю. Иногда делаю растяжку (мнёт ладони, демонстрируя), потому что после двух часов игры  мускулатура немного сокращается. Ну и отдыхаю (расслабляюсь) после концерта.***  
Ведущая: хорошо. Ничего сенсационного, госпожа Хорн
Дэвид: простите (смеётся)
Хорн: я желаю тебе большого успеха...
Дэвид: спасибо! Я желаю тебе того же
Хорн: ...как в последующие годы, так и завтра на церемонии "Goldene Henne"...
Дэвид:...выложусь на все сто...
Хорн: ...и я была бы рада, если ты ещё и подпишешь мне свой диск
Дэвид: сделаю! У меня уже тут (лезет в карман за подготовленным на этот случай фломастером)...умудрённый опытом....Корнелия, как пишется? Через С или через К?
Хорн: можешь написать "для Конни", с буквы С.
Дэвид: ...для Конни...с С и Y...
Хорн: ...и ещё, если можно, приложи автограф-фото.
Дэвид: позже сделаем.
Хорн: спасибо. Пока!
Дэвид: пока!

Ведущая: так, теперь наша очередь. Дорогой Дэвид, идём сюда. В то время как мы будем смотреть на этот монитор, коллеги будут придумывать что-то хорошее, что...
Дэвид: (не дожидаясь объяснений правил игры) ...Eye of the Tiger! ("Глаз тигра"....оператор засмеялся)
Ведущая: я же только начала объяснять! (смеются...Дэвид берёт в руки скрипку, наигрывает ответ). Ладно, давай посмотрим дальше. Это есть в твоём актуальном альбоме, ты должен угадать.
Дэвид: ааааахххх...
Ведущая: у нас тут сигарета, облако и...волны. Это должно быть какое-то название.
Дэвид: (с сомнением)...это может быть "Stairway to Heaven", но  тут курение...ну нет...хм, немного опасно...
Ведущая: не-не
Дэвид: эээммммммммммм, что бы это могло быть?
Ведущая: это всё песни, которые ты мог бы, возможно, "затолкать" в свой новый альбом...
Дэвид: дым...облако...вода...
Ведущая: ....большие волны...ээээээээ
Дэвид: помогите мне кто-нибудь в студии! (голос из студии: "Smoke on the Water"!)
Дэвид: Smoke on the Water! Ну конечно же!
Ведущая: Smoke on the Water! Это же логично!
Дэвид: ну да, можно было догадаться.
Ведущая: хотя мы и не курильщики...
Дэвид: нуууу, как сказать...
Ведущая: можешь это сыграть?
Дэвид: амммм...никогда не пробовал...должен сказать, что для этого мне нужно бы немного подготовиться (заигрывающе толкает ведущую локтем). Это номер, в котором мне не хотелось бы облажаться**** - в прямом смысле этого слова.
Ведущая: не облажаться, ладно...дорогие коллеги, теперь...дом, восход солнца и...или это закат? И солнце...
Дэвид: The House of the Rising Sun! (наигрывает)...ну что-то типа того...
Ведущая: в свои 14-13-12 лет я пыталась сыграть это на гитаре (ведущая использует глагол "schrammeln", означающий игру "боем".  Играть боем – значит ударять медиатором или пальцами сразу по всем струнам одновременно для получения полного звука, который отлично подходит для ритм-партий...прим.пер.).  У меня это звучало ужасно.
Дэвид: это классная песня
Ведущая: да, замечательная. Итак, у нас тут...
Дэвид: мост, указатель направления - стрелка...
Ведущая: и снова волны
Дэвид: что у вас тут с водой? Bridge on the...как же это называется...(дуэт) Simon & Garfunkel...
Ведущая:  Troubled Water? Или? (звучит подсказка из студии) Да! Bridge over trobled Water!
Дэвид: ээ (хотел что-то ещё сказать, но осёкся, услышав музыку)..ну если это оно...(наигрывает)
Ведущая: эй! Супер! Это круто! Реально! (Дэвид от души смеётся) да, ты знаешь все эти песни
Дэвид: ну  так, пару штук.
Ведущая: что у наc теперь? Увлекательная игра (дословно сказала - мы тут в игровом опьянении...прим.пер.)
Дэвид: итак - полумесяц...
Ведущая: разбитое сердце...
ДЭвид: погоди...
Ведущая: Moonlight? Да не...о да! Moonlight! Или? Неее...
ДЭвид: неее...я без понятия...ммммммммммм
Ведущая: какие-нибуль предложения из студии?
Дэвид: Moon River не может быть...
Ведущая: полумесяц и (тут не поняла, что ещё за луна, либо название песни), это полнолуние? Что? Новолуние? Что?
Дэвид: Эльке! (если быть точнее, то он назвал Эльке уменьшительно-ласкательно "Elckchen" (Элькхен), что можно перевести как "Элечка"...прим.пер.)
Эльке:  я не знаю
Дэвид: она тоже не знает
Ведущая: Эльке тоже не знает...итак...
Дэвид: без понятия
Ведущая: ну ладно, студия не справилась (а не "студия отказывается давать ответ", как это пишут в другом варианте перевода...прим.пер.)
Дэвид: думаю, пора показать разгадку (звучит "Total Eclipse of the Heart") Ах, Элечка!!! (смеётся и наигрывает)...моя дорогая Элечка ДОЛЖНА была это знать! (а не "да, по-хорошему мы должны были бы это знать", как это пишут в другом варианте перевода...прим.пер.)
Ведущая: точно, Эльке должна была это знать. Бонни Тайлер, точно. Так, ещё одно
Дэвид: ах, November Rain! Это конечно же, Guns N´ Roses (играет)...совершенно замечательная вещь! Я люблю её
Ведущая: да? Круто! Ладно, мы можем снова присесть. Не так уж и плохо (справились)!
Дэвид: почти всё угадали.

Ведущая: а ты пользуешся эмодзи?
Дэвид: я ими пользуюсь, но понятия не имею, что они означают. Но если мне улыбается смайлик, который, как я думаю,  соответствует сообщению, то я ставлю его в конце сообщения, но иногда  в ответ я получаю: "Что ты сейчас имеешь в виду?" То есть кто-то разбирается в смайликах лучше меня, а я послал что-то, что, видимо, не совсем подходит к самому сообщению. Но иногда я иду на этот риск (смеётся).
Ведущая: забавно то, что самый используемый эмодзи - кучка дерьма.
Дэвид: действительно? Никогда его не использовал
Ведущая: я тоже. Забавно
Дэвид: стоит задуматься
Ведущая: стоит задуматься (Дэвид: угу)...но в любом случае, ты человек, который понимает юмор, верно?
Дэвид: амммм...я вынужден его понимать. Думаю, я знаю, что сейчас будет (смеётся)
Ведущая: точно. Это было семь лет назад.
Дэвид: парочку лет назад, да (смеются)
Ведущая: это невероятно - коллеги программы "Verstehen Sie Spaß" ( а не "мои коллеги, знающие толк в шутках", как это написано в другом варианте перевода...прим.пер.) здорово его разыграли (а не "напугали" в другом варианте перевода...прим.пер.). Конечно же, мы не можем показать сейчас всю программу, но ты можешь порадоваться нашей нарезке.
Дэвид: мне уже тогда было весело (радостно)

...кадры из программы "Verstehen Sie Spaß" (аналог российской программы "Розыгрыш") от 23.10.2010 года...

Дэвид: ай-я-я-я-яй..они реально застали меня врасплох
Ведущая: ты совсем не догадывался? Не заметил, что...
Дэвид: в этот момент в тебе бурлит столько адреналина, ты думаешь: что здесь происходит? Ни одной ясной мысли в голове. Ты только думаешь: "боа! Пффффффф...это может быть понято превратно!" (смеётся)
Ведущая: но ты храбро боролся
Дэвид: в такие моменты пытаешься хоть как-то контролировать ситуацию, но это было всё-таки, достаточно жёстко (а не "неприятно" - в другом варианте перевода....прим.пер.)...(смеётся)...

Ведущая: да-да-да, это было слишком. Итак, добро пожаловать, Ингрид Дик! привет!
Ингрид: да, здесь Ингрид Дик из Нойхарденберга, привет! Приветствую вас!
Дэвид: приветствую тебя, Ингрид!
Ингрид: я Вами восхищаюсь! У меня два небольших вопроса. По каким критериям Вы выбираете композиции для нового альбома? И как Вы держите себя в форме?
Дэвид: аммммм, начну со второго вопроса. Я стараюсь почаще всё-таки заниматься немного спортом. Я считаю, что это очень хорошо для  сцены, а так же и для здорового образа жизни.
Ведущая: занимаешься бегом? По Нью ЙОрку?
Дэвид: много бегаю, много бегаю. Вчера вот пробежал по Берлину, и сегодня утром было тяжеловато, старею (смеётся)
Ведущая: не могу себе представить, что ты можешь спокойно пробежать (всю дистанцию), потому что как раз в Германии тебя ведь знает каждый (а не "каждый второй", как в другом переводе...прим.пер.)!
Дэвид: этим и хорош бег, что...знаю по опыту, что когда просто гуляешь - то да, конечно -  ты находишься в таком темпе, когда тебя могут остановить, и это нормально, это радует. Но когда бежишь - тебя узнаЮт, но никто не бежит следом.  Ну, очень редко. Очень-очень редко. Вчера вот был один человек. Бежал за мной (смеются). Но ладно - (в награду) за такие старания получил селфи, без проблем. Аммммм...снова забыл вопрос. Что сегодня происходит?
Ведущая: первый вопрос - по каким критериям выбираешь композиции?
Дэвид: в конечном итоге это должна быть композиция, которую я люблю, которую мне нравится  слушать и которую мне доставляет удовольствие играть. И она должна сработать. Есть некоторые вещи, к которым я ещё не нашёл подхода со своим инструментом. Например - "Богемская рапсодия", которую я пять-шесть лет пытался сделать. А теперь она - в новом альбоме. Потому что у нас получилось сделать так, что меня устроило на все сто процентов. И я считаю, если что-то действительно любишь, то надо обращать большое внимание на качество. Иногда это занимает немного больше времени.
Ведущая: это великолепные песни...
Дэвид: ну конечно!
Ведущая: ...по стопам великих  (вместо полного выражения "идти по следам великих" ведущая использовала укороченный вариант: "это большие следы". В другом варианте перевода, не совсем корректном, звучит так: "Это большой шаг вперёд"...прим.пер.)
Дэвид: абсолютно!
Ведущая: итак, госпожа Дик, большое спасибо за Ваш звонок!
Ингрид: от всего сердца благодарю
Дэвид: как тебя зовут, скажи быстро? Ингрид! Вот, тоже получишь от меня (подписывает диск).
Ингрид: от всей души желаю Вам всего хорошего! Пока!
Дэвид: спасибо! Взаимно! Пока!

Ведущая: на линии ожидает Биргит Вайсс. Привет, госпожа Вайсс!
Вайс: привет, студия! Очень рада Вас слышать и видеть  (Дэвид: большое спасибо). У меня вопрос к Дэвиду - самый прекрасный и волнующий (трогательный, захватывающий) момент на сцене для него и сыграл бы Дэвид ещё раз в кинофильме, как тогда в "Листе" (вот тут очень удивлена...какой "Лист"???...прим.пер.)?
Дэвид: самый волнующий и прекрасный момент...(задумался)...их очень-очень много. Есть, конечно, моменты, которые ты связываешь с успехом, но по-настоящему прекрасные моменты - это когда  я стою на сцене  со своим бэндом или с замечательным оркестром и великолепными дирижёрами и замечаю, что музыка...но это не всегда так - что музыка получается и льётся (течёт). То есть - стопроцентное  взаимодействие головы и тела. Такое происходит время от времени. И для меня это и есть самые прекрасные моменты. Очень-очень личное.   И....
Ведущая: кинофильм...
Дэвид: кинофильм? Ну, скажем так -  тогда я это сделал потому что мне очень хотелось написать музыку к фильму. И я большой поклонник Морикконе, Ханса Циммера, Джона Вильямса. Для меня музыка к кинофильму - это опера 21-го века. То есть - музыкально "нарисовать", так сказать, картины (сцены) так, чтобы они проникли в душу. И поэтому я тогда согласился на участие в этом проекте.  Я бы сказал, что я ничего не исключаю, но это должен быть подходящий проект.
Ведущая: хорошо, госпожа Вайсс, вопросы отвечены, большое спасибо за Ваш звонок.
Дэвид: большое спасибо
Вайсс: да, мне тоже хотелось бы получить автограф на диске
Дэвид: получишь!
Ведущая: Биргит? Верно? Биргит с двумя Т?
Вайсс: одна Т (ведущая и Дэвид повторяют: одна Т) от души спасибо! Пока!

Ведущая: у нас тут ещё вопрос на фэйсбуке. Том хотел бы узнать: "привет, Дэвид! Вы будете выступать в Kulturpalast ("Дворец культуры") в Дрездене? Большой привет из Майссена".
Дэвид: да!
Ведущая: зал отремонтировали заново. Замечательная акустика. Я уже была там пару раз
Дэвид: не могу себе представить не выступить  там когда-нибудь в будущем. Аммм...в следующем году, вроде, пока ещё нет, но я часто бываю в Дрездене, и мне очень нравится в Дрездене, и я уверен, что в будущем я там сыграю.
Ведущая: ты наверняка получишь большое удовольствие, потому что акустика, действительно, великолепная. 
Дэвид: да, тут прекрасно. Я уже много раз давал здесь в Дрездене концерты под открытым небом  (а не "авторские концерты", как написано в другом переводе. Дэвид говорит не "AUTORkonzerte", а "OUTDOORkonzerte"...прим.пер.) Это очень, очень классный город, и я люблю по нему гулять
Ведущая: или побегать, как мы теперь знаем...
Дэвид: сегодня пропущу пробежку, так что...(смеются)

Ведущая: Дэвид, мы желаем тебе завтра отличного шоу, отличной "Золотой курицы". Но не расстраивайтесь - Дэвида вновь можно будет увидеть в субботу (а не в воскресенье, как в другом переводе.  Sonnabend  - это суббота...прим.пер.) у Штефани Хертель на "Шоу длинных ног"...
Дэвид: точно! Верно!
Ведущая: хахаха! Кстати, Штефани будет завтра у нас, я ей передам привет
Дэвид: передай привет от всей души
Ведущая: передам, скажу...а ещё - 15 декабря в программе "Riverboat", ты там будешь.
Дэвид: ты знаешь моё расписание дучше меня, это пугает (а не "ты так захватывающе говоришь", как в другом переводе...прим.пер.)
Ведущая:  а мы увидимся вновь, когда выйдет новый альбом! Спасибо тебе!
Дэвид: безусловно! С большим удовольствием!
Ведущая: я пойду к Йоргу (который расскажет прогноз погоды...прим.пер.), а ты сыграешь красивую музыку к погоде?
Дэвид: к погоде? Безусловно!
Ведущая: тебе наверняка придёт что-нибудь прекрасное в голову (Дэвид играет)...да, Вивальди! Только для тебя (это он коллеге ЙОргу)
Йорг: хороший настрой на выходные!

* в одном из других переводов  это предложение звучит так: "Там есть замечательная дуэль между электроскрипкой и электрогитарой, о чём я писал". Что в корне неверно.

** в одном из других переводов смысл этого предложения абсолютно искажён: "Мой звук является в некотором смысле примером, и у меня была не такая электроскрипка, какими они были раньше, и эта новая скрипка меня сильно восхитила, как технической стороной, так и стилем игры. Такие великие гитаристы, игравшие на электрогитаре, как Хендрикс, Джимми Пейдж, они как раз демонстрировали такой пример игры на своих инструментах, который я попытался реализовать в своей игре".

*** не совсем корректный перевод на другом ресурсе звучит так: "Я, конечно, пытаюсь иногда их растянуть, после дух часов игры мускулатура сокращена в некотором смысле, и тогда чувствуешь себя на концерте более расслабленно и спокойно".

**** в другом варианте перевода: "Этот номер не совсем для скрипки". Дело в том, что в немецком языке смысл слова "vergeigen" не связан напрямую со словом "скрипка" (Geige), а имеет негативное значение: облажаться, сделать что-то плохо, провалить и т.д.

+15

17

Elina написал(а):

Дэвид: занятия - это очень, очень важно. Если я не позанимаюсь два дня, то буду звучать плохо.  Это как в большом спорте - после одной недели перерыва тебе нужно две недели, чтобы снова вернуться на свой уровень.

Сколько же ему сейчас восстанавливать было технику, легкость, скорость и красоту....

+1

18

Что-то у меня цитирование не получается... буду копировать))

Дэвид: Эльке! (если быть точнее, то он назвал Эльке уменьшительно-ласкательно "Elckchen" (Элькхен), что можно перевести как "Элечка"...прим.пер.)
Эльке:  я не знаю

Элечка)) Как мило)) И даже Эльке не знала мелодию)))

Для меня музыка к кинофильму - это опера 21-го века. То есть - музыкально "нарисовать", так сказать, картины (сцены) так, чтобы они проникли в душу.
Дэвид! Солнце! Ты ВСЕГДА рисуешь картины. По крайней мере, я так ощущаю уже много лет))

Элина, спасибо!  [взломанный сайт]

+2


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » TV » 12.10.2017 MDR um 4