June 2014 ASIA Tour
Сообщений 301 страница 320 из 496
Поделиться30219.06.2014 18:09
Еще фото в чудо штанах:
Суров))
Лён, спасибо за перевод!
Пожалуйста)).
Брюки оказались трикотажными, а на фото с Дэвидом они мне казались из более плотной ткани, так что они еще и не каждому пойдут, чтобы выглядеть именно галифе, а не поношенными трениками.
[взломанный сайт]
Поделиться30319.06.2014 18:10
(не знаю как сюда по смыслу подходит weired. Вообще weir – плотина, водослив)
Автор не является носителем английского языка, поэтому мог перепутать написание слова "weird". Тогда смысл фразы получается такой: Дэвид, вероятно, чувствовал себя немного странно, так как зрители не были очень отзывчивыми. Кстати, получается, что я угадала причину, по которой он распускал волосы: ну не хватало ему децибелл в визге девчонок!
Поделиться30419.06.2014 18:11
martusa, спасибо за свежачок.
Так странно, у нас время концерта еще не наступило, а на самом деле он уже закончился.
Поделиться30519.06.2014 18:11
Автор не является носителем английского языка, поэтому мог перепутать написание слова "weird". Тогда смысл фразы получается такой: Дэвид, вероятно, чувствовал себя немного странно, так как зрители не были очень отзывчивыми.
Спасибо)).
Поделиться30619.06.2014 20:43
А это продолжения банкета, композиция с hair down была не одна
Боже, как это пронзительно и прекрасно!!!!
А что зритель в Европе или в США - этого не любит?
Любит, но менталитет другой. Правильно заметила Наташа: Дейв наверняка не чувствовал моральной отдачи от публики и потому решился так вот ее раскачать)
Спасибо за перевод, я полагаю, что автор сам пишет не на родном языке, поэтому и не совсем правильно строит фразы. В этой фразе он указывает, что "лучше бы был концертный зал". А пока концерт прошел на стадионе.
По-моему правильно. Может более литературнее: "В тоже время, в том же месте".
Все верно, Катюш. Действительно правильнее: в то же время, в том же месте.
Лёна, спасибо за перевод)
Поделиться30719.06.2014 20:44
Лёна, спасибо за перевод)
Пожалуйста))
Поделиться30819.06.2014 20:51
usd написал(а):
Автор не является носителем английского языка, поэтому мог перепутать написание слова "weird". Тогда смысл фразы получается такой: Дэвид, вероятно, чувствовал себя немного странно, так как зрители не были очень отзывчивыми.
Спасибо)).
Я периодически переписываюсь с подругой-индонезийкой. И если я стараюсь слова на всякий случай проверять по словарю, то она пишет так, как считает нужным. и мне иногда приходится сидеть и тасовать буквы в словах, чтобы понять ее сообщения. В общем, некоторый опыт азиатского английского имею.
Поделиться30919.06.2014 21:06
Allitera написал(а):
А что зритель в Европе или в США - этого не любит?
Любит, но менталитет другой. Правильно заметила Наташа: Дейв наверняка не чувствовал моральной отдачи от публики и потому решился так вот ее раскачать)
Это что же, если мы не будем очень визжать, то он и нам распустит волосы? Я не думаю, что поэтому, хотя не знаю, почему. Вообще, по - моему "Остапа понесло" во весь азиатский тур: тут тебе и красные галифе, и фотки с распущенными волосами, и частный визит в больницу, и, наконец, распускание волос на сцене - вообще культурный шок)) Невольно думается - с чего бы азиатам вдруг так много счастья?))) Это перед отпуском, что ли?) "В конце сезона 2013-2014 была поставлена жирная точка")), чтобы мы не могли опомниться до самого октября)
Да, если посмотреть на красные штаны на другом человеке, то видно, что они точно такие же, как и синие ползунки, только на Дэвиде сидят по -другому и выглядят хорошо)
Поделиться31119.06.2014 21:17
Да, если посмотреть на красные штаны на другом человеке, то видно, что они точно такие же, как и синие ползунки,
Наташа, смеюсь, аж слезы потекли.
Поделиться31219.06.2014 21:18
Сеул, 18.06.2014
https://www.facebook.com/media/set/?set … amp;type=1
....по ссылке - много фото с концерта!
Поделиться31319.06.2014 21:22
Это что же, если мы не будем очень визжать, то он и нам распустит волосы?
Да!!!! А если после распущенных волос мы продолжим молчать, как партизаны, что он сделает? [взломанный сайт]
Поделиться31419.06.2014 21:23
lena написал(а):
Это что же, если мы не будем очень визжать, то он и нам распустит волосы?
Да!!!! А если после распущенных волос мы продолжим молчать, как партизаны, что он сделает? [взломанный сайт]
Ничего [взломанный сайт]
Поделиться31519.06.2014 21:25
он сделает?
Распустит что-нибудь еще. [взломанный сайт]
Поделиться31619.06.2014 21:26
Ничего
Только обидится, наверное. И придется нам вину заглаживать, шоколадки в борщ крошить.)))))
Поделиться31719.06.2014 21:27
Распустит что-нибудь еще.
И будет весь такой распущенный.)))))) Каламбурчик.))))))))
Поделиться31819.06.2014 21:28
Разве его цель, чтобы мы завизжали? [взломанный сайт] В тишине играть спокойнее))) И с собранными волосами тоже) К сожалению(
Поделиться31919.06.2014 21:42
шоколадки в борщ крошить.)))))
Шоколадки отдельно, борщ отдельно))). Наташа, не переводит ингредиенты)))
Поделиться32019.06.2014 21:42
И с собранными волосами тоже) К сожалению(
Но и из этого правила бывают исключения.